GaMERCaT 0111 - 0120 (D)
GaMERCaT 0111

Resolute
Непоколебимый

0111.gif
[!1.1]Ах, я свободен! Чувствую себя таким живым!
[!1.1]Я официально заявляю об отдыхе от игр!
[!1.1]Всё это показывает, что навязчивая увлечённость некоторыми вещами – это не здорово.
[!1.1]Даже весёлыми вещами?
[!1.1]Это случилось со мной потому, что я был под влиянием твоих плохих идей и вредных при­вы­чек. Итак, мы должны поработать над этим.
[!1.1]Ладно…
[!1.1]Видеоигры – это
ещё не всё, что есть вокруг нас! Нам надо тратит больше времени в реальном мире!
[!1.1]Это значит ты закончил работать над оставшимися играми?
[!1.1]Так много решимости.

That didn't last long.
Недолго длилось.

GaMERCaT 0112

Strings Attached
Привязанный нитками

0112.jpg
[!1.2]Так во что, кроме видеоигр, мы сыграем?
[!1.2]По-видимому – вот в это.
[!1.2]Что оно делает?
[!1.2]Не иначе, оно это сейчас и делает.
[!1.2]А есть инструкция?
[!1.2]Я проверю Интернет.
[!1.2]Хмм.
[!1.2]Здесь ничего, кроме уроков вязания
крючком.
[!1.2]Может,
уже сам нашёл?..
[!1.2]Думаю, оно поломанное.

Glitch sure is talented.
Глюк такой талантливый.

GaMERCaT 0113

Too Real
Слишком реальный

0113.jpg
[!3.0]Эх…
[!1.1]Может к видеоиграм вернёмся?
[!1.1]Мы ещё кое-что не попробовали.
[!3.0]Мятные мыши
[!1.1]Хмм.
[!1.1]Пахнет забавно…
[!1.1]Ладно
[!1.1]Пора вернуться к видеоиграм.

Cats seem to go to the most happiest of rainbow lands when they get catnip. All that joy appears to exhaust them though.
Похоже, от кошачьей мяты кошки попадают в счастливейшую из радужных земель. Но, по всей видимости, эта радость для них утомительна.

GaMERCaT 0114

New Comic
Новый комикс

0114.jpg
[!1.1]Что делаешь, мелкий? Рисуешь?
[!1.1]Не!
[!1.1]Знаешь, про Нинтендо говорят, что они плохо именуют консоли?
[!1.1]Ну, куча людей всё ещё не видит разницы между Wii и Wii U.
[!1.1]Вот, я сделал для них список будущих имён для консолей 3DS!
[!1.1]Ну как?
[!1.1]Ну, я думаю, что маркетологи Нинтендо как раз со своими детьми и советуются.
GaMERCaT 0115

Weighed Down
Нагруженный

0115.jpg
[!1.1]Наслаждаешься игрой Капитан Тоад: Искатель сокровищ?
[!1.2]Ага!
[!1.1]Но, почему он не может прыгать? Это странно. Он же мог в Марио 3D
[!1.1]Это сделало бы уровни легче.
[!1.1]Может из-за того хлама, который ты собираешь?
[!1.1]Ох…

Makes sense.
Похоже на то.

GaMERCaT 0116

Confession
Признание

0116.jpg
Ладно, ты сможешь сделать это. Просто позвони.
Будь искренним.
Привет, это я…
Слушай, мне надо поговорить с тобой кое о чём важном.
Я просто хотел сказать… Ты много значишь для меня.
Мы не всегда ладим, и ты можешь меня меня бесить, и я признаю, что иногда принимаю тебя как должное.
Может быть мы не идеальная пара, но и не плохая.
Так вот, я просто хотел сказать…
Я…
Я…
[!1.4]Я тебя люблю!
Я думаю о том, что ты делаешь для меня каждый день и…
Мяу, мяу! Мяу мяу мяу, мяу мьяауу…
Почему такое происходит каждый День Святого Валентина?

I have a love-hate relationship with my local game store myself.
У меня двойственные отношения с моим местным магазином игр.

GaMERCaT 0117

Natural Player
Настоящий игрок

0117.jpg
[!1.1]Эй, Пиксель, что за «Валентин»?
[!1.1]А? О… ну, кто-то, кто тебе нравится.
[!1.1]Кто-то, с кем хочешь проводить время и делиться схожими интересами.
[!1.1]Кто-то, с кем хочешь быть рядом.
[!1.1]Кто-то милый? С кем нравится играть?
[!1.1]Ну, да.
[!1.1]А ты хочешь быть моей Валентиной?
[!1.1]Это так прелестно!
[!1.1]Конечно, хочу!
Мяу!
[!1.1]Детишки-то растут.
[!1.1]Надо его на прогулку в парк взять.

No, GaMERCaT, don't use his powers for evil.
Нет, Игрокот, не используй его навыки для зла.

GaMERCaT 0118

T.M.I.
Слишком много информации

0118.jpg
Ладно, малой. Сегодня ты поможешь мне впечатлить милую киску.
Почему?
Ты выглядишь таким невинным. Девчонки клюют на такое!
А если им понравишься ты, то и я примажусь.
Ну, не знаю…
Эй, привет! Меня зовут Игрокот. Как дела в этот чудесный денёк?
О, привет.
Хорошо, спасибо.
А это мой младший брат! Его Глюком зовут!
Оууу! Какая прелесть!
Что мне делать?
Просто скажи первое, что придёт в голову!
Однажды Игрокот выблевал свой ужин в миску для еды и съел его снова.

Smooth.
Гладко.

GaMERCaT 0119

Locksmith
Замочный мастер

0119.gif
[!1.2]Хей! Сундук!
[!1.2]Пф!
[!1.1]Этот замок не устоит перед такими отмычками!
[!1.2]Блин!
[!1.2]Высокая сложность у замка!
[!1.1]Блин! Давай же!
[!1.2]Я не сдамся!
[!1.2]Чёрт!
[!1.2]Чёрт!
Чёрт!
[!1.1]Ты серьёзно решил потратиться на отмычки?
[!1.5]ОТВАЛИ ОТ МЕНЯ!

I'm sure I'm not the only stubborn person that lost all their expensive lock picks trying to open a chest above their skill level. At least I didn't have a cat burglar reputation to maintain.
Уверена, что я не единственный упрямый человек, потративший все свои дорогие отмычки в попытке открыть сундук выше их уровня квалификации. По крайней мере, мне не надо было поддерживать репутацию вора-невидимки.

GaMERCaT 0120

Try, Try Again
Пробуй, пробуй снова

0120.jpg
[!1.2]Привет! Извини, что прерываю.
[!1.2]Я Игрокот, а это мой младший брат Глюк!
[!1.2]Я…
[!1.2]Он не слишком разговорчив. Может пообедаешь со мно… нами?
[!1.2]Эм… Я-я не знаю, если…
[!1.2]Ладно тебе. Почему нет?
[!1.2]Глянь, какой милый младший братик!
[!2.3]СЛАДКИЙ!!!
[!1.5]Ещё один подлиза!
[!1.1]Сладкий?
[!1.1]Ты действительно использовал малого, чтобы подцепить мою сестру?
[!1.2]Сестра?! У тебя есть сестра?!
[!1.2]У меня их восемь. Хочешь попробовать эту мерзкую тактику на всех?
[!1.2]Выбираю жизнь!
[!1.4]БЕЖИМ!

Oops.
Ой.

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки