Twokinds 1211 - 1220 (H)
Twokinds 1211
Reni Awakens
Эй! Она
просыпается!
просыпается!
Рени!
Ты в порядке?
Один рык для
«да», два для
«нет».
Один рык для
«да», два для
«нет».
Ох, моя голова…
Нх… я в порядке. Моя
магия вернулась, как
и моя телепатия, так
что я снова могу
говорить.
Нх… я в порядке. Моя
магия вернулась, как
и моя телепатия, так
что я снова могу
говорить.
О!
Круто!
Круто!
…Можешь всё
равно немного
порычать?
равно немного
порычать?
[!1.5]РАУР!
Карен,
отвали от
неё!
отвали от
неё!
Ай! Мой
хвост!
хвост!
[!0.7]Уже
безопасно
выходить?
безопасно
выходить?
[!0.8]После всего
этого мне бы
не помешала целебная
спа…
этого мне бы
не помешала целебная
спа…
Постойте…
Карен, у тебя…
всегда был
хвост?
Карен, у тебя…
всегда был
хвост?
Неа!
Я получила
его, когда тот лис
превратился в дра-
кона и наложил на
меня проклятие!
его, когда тот лис
превратился в дра-
кона и наложил на
меня проклятие!
А ещё я
спасла жизнь
Мэдди.
спасла жизнь
Мэдди.
[!0.9]Ничего
ты не
спасла!
ты не
спасла!
Похоже, тот
амулет, который
у него был, исполь-
зовал тебя как
источник силы.
амулет, который
у него был, исполь-
зовал тебя как
источник силы.
Да, я чувс-
твовала, как он
меня иссушает. Я
пыталась этому
противиться…
твовала, как он
меня иссушает. Я
пыталась этому
противиться…
Мне так
жаль!
жаль!
Я пока только
учусь магии преоб-
ражения, но, клянусь,
я найду способ это
исправить.
учусь магии преоб-
ражения, но, клянусь,
я найду способ это
исправить.
Ни за что!
Не трогай
мой хвост!
Не трогай
мой хвост!
Ч-что..?
Но… ты разве
не хочешь стать
прежней? Ты же
будешь не
вписываться.
не хочешь стать
прежней? Ты же
будешь не
вписываться.
Цс! Какая
разница!
Хвосты
классные!
разница!
Хвосты
классные!
Все в
порядке?
порядке?
Twokinds 1212
Merc Trio Reunion
Хм.
Кажется,
всё кончи-
лось.
всё кончи-
лось.
Жаль, что
мы не можем
помочь.
мы не можем
помочь.
Может быть,
они бы нам
заплатили?
они бы нам
заплатили?
Этого бы
могло хватить
на залог за
Серу!
могло хватить
на залог за
Серу!
Мех…
Я с таким
не сража-
лась
не сража-
лась
С чем
не сража-
лась?
не сража-
лась?
С чем мы
сражаемся?
сражаемся?
Сера!
Ты вер-
нулась!
нулась!
Ох, у тебя
волосы рас-
трепались.
волосы рас-
трепались.
Да, они все
мои шмотки
Адракиста
забрали.
мои шмотки
Адракиста
забрали.
Так что
пока я не буду
размахивать
драконьей
гривой.
пока я не буду
размахивать
драконьей
гривой.
Ты снова
сбежала?
сбежала?
Ага!
Эх…
Ещё один
город к тем,
в которые нам путь заказан.
город к тем,
в которые нам путь заказан.
Так что я
пропустила?
пропустила?
Что б тебя, Сера
О, Сера, ты всё
пропустила! Тут
был дракон!
пропустила! Тут
был дракон!
Ч… что?
Ага! Золотой! И
драконья битва. И
магия повсюду!
драконья битва. И
магия повсюду!
[!1.2]Что?!
А до этого, Рени
пробилась сквозь
крышу поместья
изнутри!
пробилась сквозь
крышу поместья
изнутри!
И она была
голая!
голая!
[!2]НЕЕЕЕ
[!2]ЕЕЕЕЕ
[!2]ЕЕЕЕТ!
[!1.3]Так не
честно!!
честно!!
Хотя бы
теперь, мы можем
убраться.
теперь, мы можем
убраться.
Twokinds 1213
Dragon Damage
Рени, дай мне
взглянуть на
твои раны.
взглянуть на
твои раны.
Неко-
торые из
них выглядят
довольно
плохо.
торые из
них выглядят
довольно
плохо.
Со мной
всё будет
хорошо,
правда.
всё будет
хорошо,
правда.
Уверена? Тебе от
этих каменных штук
крепко досталось.
этих каменных штук
крепко досталось.
Особенно
тому плечу.
тому плечу.
Только
внешне.
внешне.
Я быстро исцелюсь,
особенно если я
сохраню энергию,
проведя время в
меньшей форме.
особенно если я
сохраню энергию,
проведя время в
меньшей форме.
Меньшей
форме?
форме?
Да.
Мы, драконы -
магические
существа.
магические
существа.
Наши тела
настоящие, но наш
максимальный размер
зависит от того,
сколько у нас
магии.
настоящие, но наш
максимальный размер
зависит от того,
сколько у нас
магии.
Честно говоря,
что бы там Кловис ни
использовал, он нанёс
больше вреда, чем те
каменные штуки.
что бы там Кловис ни
использовал, он нанёс
больше вреда, чем те
каменные штуки.
На самом деле, для меня
сейчас поддерживать
этот размер довольно
тяжело. Только время
это излечит.
сейчас поддерживать
этот размер довольно
тяжело. Только время
это излечит.
Тогда на
острове Нора
сказала что-то
похожее.
острове Нора
сказала что-то
похожее.
Что-то про
истощение,
когда башня
взорвалась.
истощение,
когда башня
взорвалась.
Поэтому ей надо
было поспать. Но
она нисколько не
уменьшилась.
было поспать. Но
она нисколько не
уменьшилась.
Такие старые
драконы как Нора
обычно поддерживают
себя меньше, чем они
есть на самом деле,
для удобства.
драконы как Нора
обычно поддерживают
себя меньше, чем они
есть на самом деле,
для удобства.
Думаю, будь я
рядом, когда башня
взрывалась… от
меня бы мало что
осталось.
рядом, когда башня
взрывалась… от
меня бы мало что
осталось.
Поэтому меня
беспокоит то, что
волк смог создать
устройство, способное
питаться драконом.
беспокоит то, что
волк смог создать
устройство, способное
питаться драконом.
Меня бросает в
дрожь от мысли, что
случилось бы, не
останови вы его.
дрожь от мысли, что
случилось бы, не
останови вы его.
Twokinds 1213a
Twokinds 1213b
Twokinds 1214
Getting Caught Up
Что я
пропус-
тил?
пропус-
тил?
О, привет,
подруга! Ты всё-
таки пришла на
вечеринку!
подруга! Ты всё-
таки пришла на
вечеринку!
Ого!
Те старые козлы
говорили, что
люди не стойкие.
говорили, что
люди не стойкие.
Некоторые
из вас могут
сопротивляться
магии, как мы,
Баситины?
из вас могут
сопротивляться
магии, как мы,
Баситины?
Не, он
особенный. Я
много раз видела,
как он себя
подрывает.
особенный. Я
много раз видела,
как он себя
подрывает.
Думаю,
у него
появился
иммунитет.
у него
появился
иммунитет.
Ко взры-
мип!
мип!
[=1]Не трожь
мой хвост, [ненор-мальная]!
мой хвост, [ненор-мальная]!
Ты первая
мой схватила!
мой схватила!
Волнение
прямо-таки
тебя пресле-
дует, Трейс.
прямо-таки
тебя пресле-
дует, Трейс.
Но, без обид,
ты мог бы
появиться
пораньше.
ты мог бы
появиться
пораньше.
Да, что
случилось?
случилось?
Последнее, что мы
видели, это как вы с
Флорой исчезли из
оазиса.
видели, это как вы с
Флорой исчезли из
оазиса.
А потом как
будто на нас
напало помесье.
будто на нас
напало помесье.
Это была
та штука
Детрит!
та штука
Детрит!
Детрит?
Что это?
Что это?
Очередная не
дававшая мне
покоя частица
прошлого.
дававшая мне
покоя частица
прошлого.
Буквально.
Мы перенеслись
на третий этаж и
столкнулись с
другой проблемой.
на третий этаж и
столкнулись с
другой проблемой.
Я всё
объясню.
объясню.
Но сначала надо
убедиться, что все
здесь.
убедиться, что все
здесь.
Ой! Сит
и Марен!
и Марен!
Они тоже
исчезли из
оазиса!
исчезли из
оазиса!
И Госпожа
Розелин! Вы их
видели?
Розелин! Вы их
видели?
Э…
Что?
Это…
часть того,
что мне надо
объяснить.
часть того,
что мне надо
объяснить.
Вы должны
кое-что знать.
кое-что знать.
Twokinds 1215
Truth of the White Wolf
Роуз…
…мертва?
Да… или
что-то в
этом роде.
что-то в
этом роде.
Но… она
была здесь.
была здесь.
Её душа была
привязана к
поместью.
привязана к
поместью.
Видимо,
эксперимент по
сохранению
жизни.
эксперимент по
сохранению
жизни.
Ой-ёй…
То есть,
всё это время,
госпожа Розелин
была… приз-
раком?
всё это время,
госпожа Розелин
была… приз-
раком?
Рейн, помни, что
сказала Роуз.
Сохраняй контроль
над собой!
сказала Роуз.
Сохраняй контроль
над собой!
Роуз..
Роуз…
нх!
Роуз…
нх!
[!1.3]Ай!
[!0.9]Н-нет!
Что?!
Рейн тоже
волчица-
самозванка?!
волчица-
самозванка?!
Останови-
те её!
те её!
Стой-
те!
те!
С ней
всё в по-
рядке!
всё в по-
рядке!
Рейн!
Вернись!
Вернись!
Рейн!
Twokinds 1216
Dragon Punch!
А ну,
вернись,
волчица!
вернись,
волчица!
[!1.4]Нет!
О, боги,
что я
наделал…
что я
наделал…
Ты… ударил
меня по лицу…
меня по лицу…
Д-да, ну…
прошу
прощения,
Принцесса.
прошу
прощения,
Принцесса.
Но ты
собиралась
напасть на
моего друга!
собиралась
напасть на
моего друга!
Ты не можешь
просто… решить,
что волк - враг,
и напасть, не
подумав.
просто… решить,
что волк - враг,
и напасть, не
подумав.
Поверь мне,
я знаю…
я знаю…
Не знаю, что
происходит, но нам
не до драк друг с
другом.
происходит, но нам
не до драк друг с
другом.
На сегодня
уже доста-
точно драк.
уже доста-
точно драк.
Да! Если
этот идиот заступается за
Кейдран, здесь
явно что-то
большее!
этот идиот заступается за
Кейдран, здесь
явно что-то
большее!
Рейн не
Кейдран!
Кейдран!
Ну, то есть,
её отец был, а она
не совсем…
её отец был, а она
не совсем…
Эм…
На объяснение
уйдёт некоторое
время…
уйдёт некоторое
время…
Twokinds 1217
Raine's Sweater
Ах…
Я такая
дура!
дура!
Я не могу
сохранить
над собой
контроль.
сохранить
над собой
контроль.
Что со
мной такое?
мной такое?
Я думала, что нашла
кого-то кто может
помочь мне с этой…
этой частью меня.
кого-то кто может
помочь мне с этой…
этой частью меня.
Но я не могу!
Это бесполезно. И
Роуз… её никогда на
самом деле не было
рядом. Просто
призрак…
Это бесполезно. И
Роуз… её никогда на
самом деле не было
рядом. Просто
призрак…
как и
остальная
моя семья.
остальная
моя семья.
…А?
Мой свитер…
она зашто-
пала его.
она зашто-
пала его.
[=0.9]Рэйн:[/]
отнесись к нему бережнее в следующий раз, хорошо?
Роуз[_15]
отнесись к нему бережнее в следующий раз, хорошо?
Роуз[_15]
Должно быть,
она оставила его
здесь, когда мы
все были в
оазисе…
она оставила его
здесь, когда мы
все были в
оазисе…
до… всего
этого…
этого…
Я должна была
уже привыкнуть…
к уходу членов
семьи.
уже привыкнуть…
к уходу членов
семьи.
Мама… папа… они
все покинули меня, и
меня это… не сильно
волновало.
все покинули меня, и
меня это… не сильно
волновало.
Так по-
чему же…
чему же…
…почему в
этот раз так
плохо? Я…
этот раз так
плохо? Я…
Роуз…
Прости, Рэйн.
Мне следовало
рассказать тебе
раньше.
Мне следовало
рассказать тебе
раньше.
*вздох*
Twokinds 1218
Euchre's Gift
П-папа?
Привет,
Рэйн.
Рэйн.
П-почему
ты здесь?
ты здесь?
Как ты
сюда
попал?
сюда
попал?
У меня
свой
подход.
свой
подход.
Однако, мне пришлось
дождаться, когда
смотритель поместья…
ну… отлучится.
дождаться, когда
смотритель поместья…
ну… отлучится.
Ты знал
о Роуз?
о Роуз?
Хм…
До сих пор я не
знал деталей, но
догадывался.
знал деталей, но
догадывался.
Моя бедная,
глупая кузина.
Вечно попадала в
неприятности.
глупая кузина.
Вечно попадала в
неприятности.
Следовала
за мной, сле-
довала за этой
Сарией…
за мной, сле-
довала за этой
Сарией…
Вот что случается,
когда ты слишком
сближаешься с
людьми.
когда ты слишком
сближаешься с
людьми.
Я рад, что
она наконец-то
обрела покой.
она наконец-то
обрела покой.
Однако! Я
здесь не
поэтому.
здесь не
поэтому.
Я пришёл с
подарком.
подарком.
Что это? Постой…
эти руны, они
выглядят, как…
эти руны, они
выглядят, как…
…на оковах!
И как на
медальоне
из твоего
детства.
медальоне
из твоего
детства.
Это
подавитель!
подавитель!
Верно! У
тебя зоркий
глаз!
тебя зоркий
глаз!
Но ты…
не выглядишь
счастливой. Ты же
этого хотела?
Избежать
обращений?
не выглядишь
счастливой. Ты же
этого хотела?
Избежать
обращений?
Ну… да…
[!0.7]*вздох*
Дождевая капля, не вижу смысла переводить это имя, учитывая, что персонажа уже везде зовут Рэйн (что совсем уж странно было бы переводить как «До́ждя»)
Twokinds 1219
Euchre's Motives
Я…
запуталась
запуталась
Я тебя даже
не знаю.
не знаю.
Ты со мной ни
разу в жизни не
разговаривал.
разу в жизни не
разговаривал.
Почему
сейчас?
сейчас?
Честно говоря,
долгое время я
знал, что ты вообще
существуешь.
долгое время я
знал, что ты вообще
существуешь.
Твоя мать
пыталась сохранить
твоё существование
в тайне от всех.
пыталась сохранить
твоё существование
в тайне от всех.
Когда я узнал о
тебе, ну… я честно
не знал, как мне с
тобой сблизиться.
тебе, ну… я честно
не знал, как мне с
тобой сблизиться.
И должен ли я.
Полагаю, твоя
мать сказала тебе
недоверять мне.
мать сказала тебе
недоверять мне.
…Она сказала,
что ты ничего не
станешь делать, если
это не часть какого-то
твоего плана.
что ты ничего не
станешь делать, если
это не часть какого-то
твоего плана.
Это один
из них? Дать
мне это?
из них? Дать
мне это?
Да.
Что? Ты просто
это признал?
это признал?
Я не буду лгать
тебе, своей дочери.
Я просто решил
подстраховаться.
Не против тебя.
тебе, своей дочери.
Я просто решил
подстраховаться.
Не против тебя.
Я пойму, если
ты мне не будешь
доверять мне.
ты мне не будешь
доверять мне.
Но я правда
о тебе забочусь… в
той мере, в которой я
могу заботиться о
ком-либо.
о тебе забочусь… в
той мере, в которой я
могу заботиться о
ком-либо.
Но, кажется,
я несколько
загостился.
я несколько
загостился.
А? Ты снова
уходишь? Уже?!
уходишь? Уже?!
Есть у меня
ощущение, что поместье
больше не собирается
терпеть моё присутствие,
как только защитные
чары полностью
восстановятся.
ощущение, что поместье
больше не собирается
терпеть моё присутствие,
как только защитные
чары полностью
восстановятся.
Папа,
постой!
постой!
Twokinds 1220
Unstable
Я подавляла
свою магию всю
свою жизнь!
свою магию всю
свою жизнь!
Я больше не хочу
держать эту часть
меня взаперти!
держать эту часть
меня взаперти!
Роуз сказала,
что с практикой я
смогу научиться
управлять ей.
что с практикой я
смогу научиться
управлять ей.
Я хочу этого! Я
хочу полностью
управлять собой!
хочу полностью
управлять собой!
Ты знаешь об
этой способности
больше чем
кто-либо!
этой способности
больше чем
кто-либо!
Прошу!
Останься!
Научи меня!
Останься!
Научи меня!
…Прости. Я не могу.
Что-то происходит.
Что-то, важнее тебя.
Что-то происходит.
Что-то, важнее тебя.
Орден в пути… теперь,
когда у Брана есть то,
что ему нужно. Я нужен
в другом месте.
когда у Брана есть то,
что ему нужно. Я нужен
в другом месте.
Орден? Бран?
О чём ты?
О чём ты?
Не могу сказать.
Буквально. Я не
уклоняюсь от ответа, я
магией обязан хранить
секреты других
Мастеров.
Буквально. Я не
уклоняюсь от ответа, я
магией обязан хранить
секреты других
Мастеров.
…Можешь хотя бы
сказать, как ты смог сам в
первый раз в совершенстве
овладеть Безупречной
Трансформацией?
сказать, как ты смог сам в
первый раз в совершенстве
овладеть Безупречной
Трансформацией?
Может, я смогла
бы… сделать так же.
бы… сделать так же.
Боюсь, что нет.
Потому что на самом
деле мне ничего не требовалось.
Потому что на самом
деле мне ничего не требовалось.
Я всегда идеально управлял своим изменением облика, с самого детства. Для меня это было так же естественно, как дышать. Я не упражнялся, не преображался непроизвольно, как ты. Твоя трансформация просто… нестабильна.
Возможно, со
временем ты будешь лучше
её контролировать… но,
подозреваю, тебе придётся
бороться с этим всю
твою жизнь.
временем ты будешь лучше
её контролировать… но,
подозреваю, тебе придётся
бороться с этим всю
твою жизнь.
И, боюсь, тебе
придётся разобраться
с этим самой.
придётся разобраться
с этим самой.