Twokinds 1218
Euchre's Gift
П-папа?
Привет,
Рэйн.
Рэйн.
П-почему
ты здесь?
ты здесь?
Как ты
сюда
попал?
сюда
попал?
У меня
свой
подход.
свой
подход.
Однако, мне пришлось
дождаться, когда
смотритель поместья…
ну… отлучится.
дождаться, когда
смотритель поместья…
ну… отлучится.
Ты знал
о Роуз?
о Роуз?
Хм…
До сих пор я не
знал деталей, но
догадывался.
знал деталей, но
догадывался.
Моя бедная,
глупая кузина.
Вечно попадала в
неприятности.
глупая кузина.
Вечно попадала в
неприятности.
Следовала
за мной, сле-
довала за этой
Сарией…
за мной, сле-
довала за этой
Сарией…
Вот что случается,
когда ты слишком
сближаешься с
людьми.
когда ты слишком
сближаешься с
людьми.
Я рад, что
она наконец-то
обрела покой.
она наконец-то
обрела покой.
Однако! Я
здесь не
поэтому.
здесь не
поэтому.
Я пришёл с
подарком.
подарком.
Что это? Постой…
эти руны, они
выглядят, как…
эти руны, они
выглядят, как…
…на оковах!
И как на
медальоне
из твоего
детства.
медальоне
из твоего
детства.
Это
подавитель!
подавитель!
Верно! У
тебя зоркий
глаз!
тебя зоркий
глаз!
Но ты…
не выглядишь
счастливой. Ты же
этого хотела?
Избежать
обращений?
не выглядишь
счастливой. Ты же
этого хотела?
Избежать
обращений?
Ну… да…
[!0.7]*вздох*
Дождевая капля, не вижу смысла переводить это имя, учитывая, что персонажа уже везде зовут Рэйн (что совсем уж странно было бы переводить как «До́ждя»)