Twokinds 1001 - 1010 (H)
Twokinds 1001
Reni Readies Recon Run
<Вы должны
ему помочь! Он
недалеко!
ему помочь! Он
недалеко!
Я-я точно не
знаю где, но дотуда
день-два пешком! Я
смогу найти!>
знаю где, но дотуда
день-два пешком! Я
смогу найти!>
Я понимаю твоё
беспокойство за
брата…
беспокойство за
брата…
Н-но… это мой
долг держать вас
здесь…
долг держать вас
здесь…
<Вы сказали,
ваш долг – защитить
Эдинмайр, найдя
Кловиса, верно?
ваш долг – защитить
Эдинмайр, найдя
Кловиса, верно?
Зен знает! Он…
он располагает
информацией! Он
может вам помочь,
клянусь!>
он располагает
информацией! Он
может вам помочь,
клянусь!>
Н-ну…
Я не знаю…
Трейс,
ты можешь
поручиться за
слова этого
волка?
ты можешь
поручиться за
слова этого
волка?
Да.
То есть, по
правде, мы не
особо общались
лично…
правде, мы не
особо общались
лично…
Но они все
мои друзья.
мои друзья.
Я уловил лишь
половину разговора,
но я понял суть. Я за
то, чтобы помочь.
половину разговора,
но я понял суть. Я за
то, чтобы помочь.
Отлично! В таком
случае, это будет
миссия по захвату
пленных!
случае, это будет
миссия по захвату
пленных!
Волк, ты со
мной. Я прочту твои
мысли и сопоставлю
с местностью!
мной. Я прочту твои
мысли и сопоставлю
с местностью!
[!0.8]<В-верно. Я…
в-в небе…>
в-в небе…>
Я также
возьму всех, кто
пожелает.
возьму всех, кто
пожелает.
Справочник
городского стража
советует составлять
отряды разведки как
минимум из трёх!
городского стража
советует составлять
отряды разведки как
минимум из трёх!
[!0.8]…Справоч-
ник стража?
ник стража?
[!0.8]Но… вы же
дракон.
дракон.
Не обижайтесь,
Мисс Рени, вы большая,
но не… настолько большая.
Как именно вы собираетесь
нести столько народу?
Мисс Рени, вы большая,
но не… настолько большая.
Как именно вы собираетесь
нести столько народу?
Twokinds 1002
Delivery Dragon
Ммф!
Мммф!
Гах!
<И зачем я
согласился на
это?!>
согласился на
это?!>
<Дракон, ты
же говорила, что
эти штуки больше
внутри?>
же говорила, что
эти штуки больше
внутри?>
Нет…
Я… сказала,
что внутри они
расширяются… до
необходимого
размера.
что внутри они
расширяются… до
необходимого
размера.
Однако… фуух… я,
возможно, переоценила
их способность
уменьшать вес.
возможно, переоценила
их способность
уменьшать вес.
<Думаю,
они весьма
уютные.>
они весьма
уютные.>
<Для тебя!
Эрх… внутри
я задыхаюсь, а
снаружи я вижу,
как я высоко.>
я задыхаюсь, а
снаружи я вижу,
как я высоко.>
<Кому
это может
нравиться?>
это может
нравиться?>
Это пот-
рясающе!
рясающе!
Флора, будь
осторожна!
осторожна!
Я всё ещё
думаю, что в твоём
состоянии тебе
было лучше
остаться.
думаю, что в твоём
состоянии тебе
было лучше
остаться.
И пропустить
такое?!
такое?!
Мы подлетаем.
Вам всем…
стоит схватиться за
что-нибудь. Посадка
может быть
жестковатой.
стоит схватиться за
что-нибудь. Посадка
может быть
жестковатой.
Twokinds 1003
Dragon Spotted
Смотрите!
Я же вам
говорила! Вот
он снова!
Дракон!
говорила! Вот
он снова!
Дракон!
Думаете, он
за нами?
за нами?
Может, он
тут просто из-за
горячих источников?
тут просто из-за
горячих источников?
Карен!
Уйди с
открытого места,
пока он тебя не
заметил!
открытого места,
пока он тебя не
заметил!
Не могу поверить в
это. Сперва ассасин,
теперь дракон?
это. Сперва ассасин,
теперь дракон?
Мне кажется на
нём ещё и броня.
Он точно от
тамплиеров!
нём ещё и броня.
Он точно от
тамплиеров!
Чёрт! Как мы
будем из этого
выпутываться?
будем из этого
выпутываться?
М-может, стоит
попытаться… договориться?
Драконы обычно довольно
толковые создания.
попытаться… договориться?
Драконы обычно довольно
толковые создания.
[!0.9]…П-по крайней
мере, в историях,
что я читала.
мере, в историях,
что я читала.
Постойте… мне
только кажется, или
он летит немного…
слишком быстро?
только кажется, или
он летит немного…
слишком быстро?
Ложись!
Twokinds 1004
Twokinds 1005
Reunion
Ого…
Я никогда
прежде не видела,
чтобы дракон вот
так падал с небес.
прежде не видела,
чтобы дракон вот
так падал с небес.
Думаешь,
он ранен?
он ранен?
Какая
разница?
разница?
Валим
отсюда, пока он
не встал!
отсюда, пока он
не встал!
Постойте!
Там люди. И… я
знаю эти синие
волосы!
Там люди. И… я
знаю эти синие
волосы!
Все в порядке?
Кит? Рени?
Грраур…
[!0.9]<Никогда.
Больше.>
Больше.>
Трейс!
А?
Трейс, старина!
Я уж думал, что
никогда тебя
больше не увижу!
Я уж думал, что
никогда тебя
больше не увижу!
Гах!
Хребет!
Хребет!
Упс, прости!
Как ты?
И что ты здесь
делаешь?!
делаешь?!
Э, ну, чтобы
вас спасти, полагаю?
Что стряслось?
вас спасти, полагаю?
Что стряслось?
Человек!
Где Зен?!
Twokinds 1006
Manor Defenses
Тем временем
Да? Чем могу
вам помочь?
вам помочь?
Ты! Слуга
кейдран, открывай
дверь!
кейдран, открывай
дверь!
У нас
приказ от Мастера
Тамплиера Провидца
Брана.
приказ от Мастера
Тамплиера Провидца
Брана.
Волк-террорист,
которого вы укрываете,
должен быть помещён в
башню, где он будет
под пристальным
надзором.
которого вы укрываете,
должен быть помещён в
башню, где он будет
под пристальным
надзором.
Простите.
Вы выбрали…
неудачное
время.
неудачное
время.
Господин
Трейс сейчас
отсутствует.
Трейс сейчас
отсутствует.
Боюсь, вы
не сможете войти
в поместье без его
разрешения.
не сможете войти
в поместье без его
разрешения.
Ты нас не
слышала?!
слышала?!
У нас приказ
от Брана! Грязная
тварь не запретит
нам войти!
от Брана! Грязная
тварь не запретит
нам войти!
И не думай, что
мы не видим, что и ты
тоже волк! Пусть ты и питомец
Трейса, технически, ты тоже
вне закона! Мы можем
забрать и тебя.
мы не видим, что и ты
тоже волк! Пусть ты и питомец
Трейса, технически, ты тоже
вне закона! Мы можем
забрать и тебя.
И если ты нас не
впустишь, то мы-
впустишь, то мы-
Вы меня не
поняли. Вы не можете
войти в поместье без
разрешения.
Физически.
поняли. Вы не можете
войти в поместье без
разрешения.
Физически.
Оно встроено
в камень. Я вас
заранее преду-
в камень. Я вас
заранее преду-
Мы ещё
посмотрим -!
посмотрим -!
Эх… Они
никогда не
слушают.
никогда не
слушают.
Спасибо,
Нора.
Нора.
Ну, лучше
посмотреть поля и
узнать, в кого они
превратились.
посмотреть поля и
узнать, в кого они
превратились.
Надеюсь,
в этот раз в куриц.
Нам бы пригодились
яйца.
в этот раз в куриц.
Нам бы пригодились
яйца.
Twokinds 1007
Getting Reacquainted
А ты кто
такой?
такой?
Даже не думай
об этом.
об этом.
Эй-эй-эй!
Давайте не
начинать это,
ладно?
Давайте не
начинать это,
ладно?
Мы все союзники.
Давайте просто
целыми вернёмся
в поместье.
Давайте просто
целыми вернёмся
в поместье.
Пожалуйста.
Ладно,
прости.
прости.
Я не собирался
нападать. Просто
предосторожность, вот и
всё. Это… было реально
беспокойное утро,
знаешь?
нападать. Просто
предосторожность, вот и
всё. Это… было реально
беспокойное утро,
знаешь?
Эй!
Привет!
Ой, эм…
Ой, эм…
<Привет! Ты,
должно быть, брат,
о котором говорил
Зен.
должно быть, брат,
о котором говорил
Зен.
Он сейчас
в порядке. Я могу
отвести тебя к
нему.>
в порядке. Я могу
отвести тебя к
нему.>
<О… хорошо.
Спасибо.>
Спасибо.>
<Следуй
за мной.>
за мной.>
…Так… Сначала
тигр и баситин, теперь
волк. Чёрт, ты правда
пытаешься собрать
их всех, а?
тигр и баситин, теперь
волк. Чёрт, ты правда
пытаешься собрать
их всех, а?
Ну, я просто
рад видеть, что
ты всё ещё жив,
дружище.
рад видеть, что
ты всё ещё жив,
дружище.
О! Да, я
тоже рад, что
ты жив, эм…
ээээ…
тоже рад, что
ты жив, эм…
ээээ…
Ты даже не
помнишь моего
имени, верно?
помнишь моего
имени, верно?
Прости.
Twokinds 1008
Talking to the Ex
Вы… в порядке,
Мисс Рени?
Мисс Рени?
Да. Всё хорошо.
Просто немного
запыхалась.
Просто немного
запыхалась.
[!0.8]И немного
стыжусь посадки.
стыжусь посадки.
Я просто
немного полежу.
немного полежу.
Я видела
недалеко ручей.
Я возьму сумку
и схожу.
недалеко ручей.
Я возьму сумку
и схожу.
Флора!
А?
О… это
ты. Привет.
ты. Привет.
Д-да, привет!
Как ты? Давно
не виделись.
Как ты? Давно
не виделись.
Я за водой.
Флора,
постой!
Пожалуйста.
постой!
Пожалуйста.
[!0.7]О, точно! Так
тебя зовут.
тебя зовут.
[!0.7]Да, как
растение.
растение.
Прости.
Знаю, мы
расстались не
лучшим образом-
расстались не
лучшим образом-
Из-за тебя
на нас напали
ассасины.
на нас напали
ассасины.
Это… вина
моего дяди.
моего дяди.
Послушай, я просто
хотел тебе сказать, что теперь
я понимаю. Нашей свадьбе не
суждено случиться, и ты не
зря сбежала.
хотел тебе сказать, что теперь
я понимаю. Нашей свадьбе не
суждено случиться, и ты не
зря сбежала.
Я рад, что
ты в порядке.
Похоже, ты-
ты в порядке.
Похоже, ты-
Похоже…
ты…
ты…
Twokinds 1009
Sythe-o-Vision
Флора… ты
беременна?
беременна?
…Да. Да,
беременна.
беременна.
От меня?!
Что?! Нет!
Конечно не от
тебя! Как такое
возможно?!
тебя! Как такое
возможно?!
О. Верно.
Но тогда от
кого… как…
кого… как…
Как давно?
Я… я не
знаю. Два месяца?
Может, немного
больше?
знаю. Два месяца?
Может, немного
больше?
Два месяца
назад? Примерно
тогда я последний
раз её видел.
назад? Примерно
тогда я последний
раз её видел.
Однако с ней
были лишь человек и
баситин! Не было никого
другого, кто мог бы это
сделать!
были лишь человек и
баситин! Не было никого
другого, кто мог бы это
сделать!
Но… подождите,
за ними также были
посланы ассасины-
за ними также были
посланы ассасины-
Нет… не
может быть…
может быть…
[!1.1]Глазами Сита.
Ну, ты знаешь,
девочкам нравятся
плохие парни.
девочкам нравятся
плохие парни.
К тому же, посмотри
на эти волосы. Разве они
не прекрасны?
на эти волосы. Разве они
не прекрасны?
Он?! Волк, которого
послали за тобой, чтобы
убить тебя?! Почему? Что у
него есть, чего нет у меня?!
послали за тобой, чтобы
убить тебя?! Почему? Что у
него есть, чего нет у меня?!
Это же из-за
волос, да?!
волос, да?!
Ты идиот.
Twokinds 1010
Tyrant's Offspring
Это не от Натани!
Или кого-то ещё.
Или кого-то ещё.
После тебя
я была лишь с
одним парнем.
С Трейсом.
я была лишь с
одним парнем.
С Трейсом.
Это от
него.
него.
…Что?
Ты… с
человеком?
человеком?
Но вы… он
не… это не
возможно!
не… это не
возможно!
Ты же
понимаешь
это, верно?
понимаешь
это, верно?
Я знала,
что ты мне не
поверишь.
что ты мне не
поверишь.
Думай что
хочешь, но это
правда.
хочешь, но это
правда.
А теперь, если
не возражаешь, я
пошла за водой.
не возражаешь, я
пошла за водой.
Я бы предпочла
не оставаться тут
дольше, чем
необходимо.
не оставаться тут
дольше, чем
необходимо.
Но…
Этого
просто
не может
быть.
просто
не может
быть.
Впрочем… Рейн
говорит, что её
отец был волком.
говорит, что её
отец был волком.
Это было возможно только
потому, что он мог обращаться,
но… полагаю, если кто-то и может
научиться этому, так это Великий
Тамплиер. Однако…
потому, что он мог обращаться,
но… полагаю, если кто-то и может
научиться этому, так это Великий
Тамплиер. Однако…
Тиран Трейс… с
кейдранским ребёнком!
Как такое возможно? Если
все это узнают…
кейдранским ребёнком!
Как такое возможно? Если
все это узнают…
Эй, подожди! Ты
сказала два месяца?
сказала два месяца?
Флора! Если ты на
втором триместре, тебе
не следует поднимать
тяжести!
втором триместре, тебе
не следует поднимать
тяжести!
То, что я
беременна, не
означает, что я
беспомощна!
беременна, не
означает, что я
беспомощна!
Но если хочешь
помочь, милости
прошу!
помочь, милости
прошу!
<Натани,
верно? Сюда.>
верно? Сюда.>
<Мы перенесли
его в тень.>
его в тень.>
<Зен…>