Twokinds 0991 - 1000 (H)
Twokinds 0991
Clovis
«Кловис»?
Это ещё
кто, чёрт возьми?
Другой ассасин?
кто, чёрт возьми?
Другой ассасин?
<Он единственный, как
я думаю, кто мог послать за
мной этого болвана.
я думаю, кто мог послать за
мной этого болвана.
Но нет. Кловис не
ассасин. Он хуже.>
ассасин. Он хуже.>
Хуже
ассасина? Куда
уж хуже?
ассасина? Куда
уж хуже?
На чело-
веческом, попрошу!
веческом, попрошу!
Богатый гад!
Тот, кому я когда-то
[!0.8]…эм… [!1.3]<Задолжал>.
Тот, кому я когда-то
[!0.8]…эм… [!1.3]<Задолжал>.
Он… ну, он
любит себя называть
<Принцем
Алчности>.
любит себя называть
<Принцем
Алчности>.
Своим золотом
он вынуждает..
<отчаявшихся>
работать на него.
он вынуждает..
<отчаявшихся>
работать на него.
Мысленная
связь, о которой я
рассказывал… между
мной и братом-
связь, о которой я
рассказывал… между
мной и братом-
Предполага-
емая связь.
емая связь.
-Это он помог
создать её.
создать её.
То есть…
ты обязан этому
Кловису своей
жизнью?
ты обязан этому
Кловису своей
жизнью?
<Тьфу! Не
напоминайте.
напоминайте.
Мысль о том,
что этот скользкий
ублюдок копался в
моей голове…>
что этот скользкий
ублюдок копался в
моей голове…>
И ты говоришь,
что работал на
него?
что работал на
него?
<Не по своей
воле!>
воле!>
<Предупреждая ваши
вопросы, нет, я больше
на него не работаю и не знаю,
чем он сейчас занимается. Мы
уже несколько лет не
пересекались.
вопросы, нет, я больше
на него не работаю и не знаю,
чем он сейчас занимается. Мы
уже несколько лет не
пересекались.
Вообще, последнее, что
я слышал, это то, что он вдруг
взял и исчез. Странно, учитывая,
каким бабником он был. Я
надеялся, что его
кто-то прикончит.
я слышал, это то, что он вдруг
взял и исчез. Странно, учитывая,
каким бабником он был. Я
надеялся, что его
кто-то прикончит.
Но я уверен,
что если он здесь, то
лишь потому, что может
извлечь выгоду.>
что если он здесь, то
лишь потому, что может
извлечь выгоду.>
И это может
привести к
проблемам…
привести к
проблемам…
Twokinds 0992
Magical Interference
<О, я
уверен, Клови будет
признателен за то, что
ты всё ещё его
помнишь!>
уверен, Клови будет
признателен за то, что
ты всё ещё его
помнишь!>
<Я разочарован,
что твоя сестрёнка
не с тобой.
что твоя сестрёнка
не с тобой.
Но не волнуйся,
мы и её поймаем. И
поверь мне…>
мы и её поймаем. И
поверь мне…>
<У Кловиса
особые планы
на неё.>
особые планы
на неё.>
<Я не позволю
никому из вас и пальцем
дотронуться до Натани,
сукин ты сын!>
никому из вас и пальцем
дотронуться до Натани,
сукин ты сын!>
<Что
за-?>
за-?>
Кандалы!
Я… думаю,
они пытаются
развеять
магию!
они пытаются
развеять
магию!
<Подавитель магии?
Что ж, это чертовски
некстати.
Что ж, это чертовски
некстати.
Однако тебе
потребуется куча времени,
чтобы выбраться подобным
образом. И я могу просто
подпитывать барьер
целый день.>
потребуется куча времени,
чтобы выбраться подобным
образом. И я могу просто
подпитывать барьер
целый день.>
<Но я думаю,
пришло время перестать
дурачиться и наконец
покончить с этим!>
пришло время перестать
дурачиться и наконец
покончить с этим!>
Twokinds 0993
Go for the Eyes!
Вот оно! Вот что
поддерживает
барьер!
поддерживает
барьер!
Ха! Ты мне нравишься,
снежок! Для женщины ты
весьма умна! Всезнайка, я
бы сказал.
снежок! Для женщины ты
весьма умна! Всезнайка, я
бы сказал.
Но у меня есть для
тебя сюрприз! Помнишь,
ты думала, что я блефую,
говоря о воздухе?
тебя сюрприз! Помнишь,
ты думала, что я блефую,
говоря о воздухе?
Ах!
Что
происходит?
происходит?
Я собирался
подождать, пока вы сами не
поймёте, что он высасывается,
но полагаю, пора ускорить
процесс.
подождать, пока вы сами не
поймёте, что он высасывается,
но полагаю, пора ускорить
процесс.
Но не стоит
беспокоиться,
моя дорогая!
беспокоиться,
моя дорогая!
Ты пойдёшь с Зеном! Когда
ты очнёшься, вы оба будете
в подарочной упаковке на
пути к Кловису!
ты очнёшься, вы оба будете
в подарочной упаковке на
пути к Кловису!
Ну а
остальные,
что ж…
остальные,
что ж…
Постойте,
это же-?!
это же-?!
…Полагаю,
пора
попрощаться!
пора
попрощаться!
Скрии[!1.1]ии[!1.1]и-!
Что-ААА!!
Ниббли!
Twokinds 0994
Twokinds 0995
Twokinds 0996
Raine v Carver
Грр, что
ещё- какого чёрта?!
ещё- какого чёрта?!
Н-невозможно!
Ты волк,
ты не можешь
использовать магию
без кристаллов!
ты не можешь
использовать магию
без кристаллов!
Я… Я
не волк!
не волк!
Я Рэйн Сильверлок,
дочь Йукра и Мэри
Сильверлок!
дочь Йукра и Мэри
Сильверлок!
Я…
человек!
человек!
«Сильверлок»?
Почему мне это
имя кажется
знакомым?
Почему мне это
имя кажется
знакомым?
Постой…
Вот чёрт!
Вот чёрт!
Что ж, этот
лис знает, когда
пора валить…
лис знает, когда
пора валить…
До встречи,
девчонка! Я-я
вернусь за вами
всеми позже!
девчонка! Я-я
вернусь за вами
всеми позже!
Нет.
Не
вернёшься.
вернёшься.
Эй, что-
Гах!
Рэйн! Ты снова
человек! Ты в
порядке?
человек! Ты в
порядке?
Чёрт, ты прямо
расщепила этого
парня! Это было
невероятно.
расщепила этого
парня! Это было
невероятно.
Оу…
Я его не расщепила!
Ох… Я не могла остановить
его, так что я придала ему
небольшой толчок… всей
своей магией.
Ох… Я не могла остановить
его, так что я придала ему
небольшой толчок… всей
своей магией.
Не думаю, что он
окажется там, где
планировал.
окажется там, где
планировал.
И где же он
окажется?
окажется?
В этот раз
гораздо дальше, чем
в десяти метрах
отсюда.
гораздо дальше, чем
в десяти метрах
отсюда.
Twokinds 0997
Post-Victory
Нибс…
О, нет.
Ну же,
Ниббли…
Ниббли…
Сит… дай мне
взглянуть.
взглянуть.
Она просто в
шоке, верно? Она в
порядке. Она сейчас
придёт в себя!
шоке, верно? Она в
порядке. Она сейчас
придёт в себя!
Ох, Сит… Мне
так жаль.
так жаль.
Я… боюсь, у неё
сломана шея.
сломана шея.
Н-но… ты же можешь
её восстановить? У тебя
же есть магия!
её восстановить? У тебя
же есть магия!
Сит… я
ничего не могу
поделать. Мне
жаль, она-
ничего не могу
поделать. Мне
жаль, она-
Сквиик?
Нибс!
Ва!
Нибс!! Ты
жива! Я знал
это!
жива! Я знал
это!
Ты моя
проказница! Ты
показала этому
лису, кто тут
главный!
проказница! Ты
показала этому
лису, кто тут
главный!
Н-но…
Я… Я могу
поклясться…
поклясться…
…Хм, должно
быть, я
ошиблась.
быть, я
ошиблась.
Twokinds 0998
Not All Unscathed
Рэйн! Ты
срочно нужна!
срочно нужна!
Тут беда…
О, боги…
Он потерял
сознание. Что
же нам
делать?
сознание. Что
же нам
делать?
Э… Марен,
подай мою сумку.
Там есть травы,
которые могут
помочь.
подай мою сумку.
Там есть травы,
которые могут
помочь.
Хорошо.
Карен, набери в
роднике столько воды,
сколько сможешь
унести.
роднике столько воды,
сколько сможешь
унести.
Л-ладно.
Слушайте, я не
хочу всегда выглядеть
единственным
бессердечным, но…
хочу всегда выглядеть
единственным
бессердечным, но…
Вы же
помните, кто
этот парень?
помните, кто
этот парень?
Он тот-
-Кто спас
нас всех, разрушив
барьер.
нас всех, разрушив
барьер.
И мы не
можем остаться в
стороне и позволить
ему умереть.
можем остаться в
стороне и позволить
ему умереть.
Можешь помочь
мне нарвать повязок?
Пожалуйста.
мне нарвать повязок?
Пожалуйста.
…Ага. Хорошо.
Вот.
Это всё,
что я могу.
что я могу.
Но без
надлежащего ухода
я не знаю, каковы у
него шансы.
надлежащего ухода
я не знаю, каковы у
него шансы.
Э-э, ребят?
У нас тут проблема
покрупнее!
У нас тут проблема
покрупнее!
Twokinds 0999
Burning by Both Ends
Ранее, в поместье…
Расскажи мне
как можно больше об
этом Кловисе.
как можно больше об
этом Кловисе.
Я не могу всех подвести
Мой долг здесь – защищать
Эдинмайр, и если он тот, кто
ответственен за эти атаки, я
должна его найти.
Эдинмайр, и если он тот, кто
ответственен за эти атаки, я
должна его найти.
<Ну… как бы
он ни притворялся, он
наполовину лис.
он ни притворялся, он
наполовину лис.
Желтоватый
мех, красные
глаза…
мех, красные
глаза…
В волчьем
королевстве у него
куча владений и
слуг.>
королевстве у него
куча владений и
слуг.>
<Богатый
хрен.>
хрен.>
<Но как бы я ни хотел увидеть,
как этот напыщенный мерзавец
зажарится драконом, боюсь, что
мне больше нечего сказать.
как этот напыщенный мерзавец
зажарится драконом, боюсь, что
мне больше нечего сказать.
Он держал
меня в ещё большем
неведении, чем моего
брата.>
меня в ещё большем
неведении, чем моего
брата.>
<По сути, он
использовал любую
возможность, чтобы дать мне
понять, что я слабейший из
нас двоих. По… разным
причинам.>
использовал любую
возможность, чтобы дать мне
понять, что я слабейший из
нас двоих. По… разным
причинам.>
<Конечно, у меня
была связь, но, честно
говоря, я не желал слушать
его больше, чем было
необходимо.
была связь, но, честно
говоря, я не желал слушать
его больше, чем было
необходимо.
Зен, возможно,
мог бы рассказать
вам больше→
мог бы рассказать
вам больше→
[!1.2]Аааарх!!
<Натани? Что
случилось?!>
случилось?!>
<Моя нога… такое…
чувство, будто её
поджарили-
чувство, будто её
поджарили-
[!1.2]Аарх!!
Что-то не так!
М-моя голова!
Я…>
М-моя голова!
Я…>
Нет! Только
не снова!
не снова!
Twokinds 1000
Link Reestablished
[!0.8]Хотите меня
заковать, да?
заковать, да?
[!0.9]Многие ищут волков
в последнее время.
в последнее время.
Я почти в
Эдинмайре.
Эдинмайре.
[!0.7]Не больше дня-
двух ходьбы.
двух ходьбы.
[!0.7]Можете звать
меня Карвер.
меня Карвер.
[!0.8]Это озеро выглядит круто!
Здесь летающие камни!
Здесь летающие камни!
[!0.7]Это своего рода
магический барьер.
магический барьер.
[!0.7]Тут беда.
[!0.9]Что же нам
делать?
делать?
[!0.7]Я не позволю никому из
вас и пальцем дотро-
нуться до Натани!
вас и пальцем дотро-
нуться до Натани!
[!1.2]Ах!
<Натани?! Натани,
скажи мне! Что
случилось?!>
скажи мне! Что
случилось?!>
<Я в поряд-
ке! Я всё ещё
[!0.9] здесь. Всё ещё… я.>
ке! Я всё ещё
[!0.9] здесь. Всё ещё… я.>
<Связь… Зен и я…
наши сознания
снова открыты.
наши сознания
снова открыты.
Просто
это было…
резко.>
это было…
резко.>
<Я… я на
секунду
подумал…>
секунду
подумал…>
<Кит, я в
порядке.
порядке.
Сознание
Зена больше не
воздействует на меня
как раньше.>
Зена больше не
воздействует на меня
как раньше.>
<Я теперь
более…
независимый.
более…
независимый.
То, что произошло
в последний раз,
больше не повторится,
обещаю.>
в последний раз,
больше не повторится,
обещаю.>
<Хорошо.
Не знаю, смог бы
ли я пройти через
это снова.>
Не знаю, смог бы
ли я пройти через
это снова.>
<Так почему
она восстановилась
именно сейчас?>
она восстановилась
именно сейчас?>
<Не уверен.
Дай мне минутку.
Сразу много чего
свалилось.
Дай мне минутку.
Сразу много чего
свалилось.
Зен отключился,
сразу как связь
восстановилась.>
сразу как связь
восстановилась.>
<Возможно,
это из-за связи,
но… нет…
это из-за связи,
но… нет…
Что-то не
так…!>
так…!>
<Зен! Он
в беде!>
в беде!>