Twokinds 1001
Reni Readies Recon Run
<Вы должны
ему помочь! Он
недалеко!
ему помочь! Он
недалеко!
Я-я точно не
знаю где, но дотуда
день-два пешком! Я
смогу найти!>
знаю где, но дотуда
день-два пешком! Я
смогу найти!>
Я понимаю твоё
беспокойство за
брата…
беспокойство за
брата…
Н-но… это мой
долг держать вас
здесь…
долг держать вас
здесь…
<Вы сказали,
ваш долг – защитить
Эдинмайр, найдя
Кловиса, верно?
ваш долг – защитить
Эдинмайр, найдя
Кловиса, верно?
Зен знает! Он…
он располагает
информацией! Он
может вам помочь,
клянусь!>
он располагает
информацией! Он
может вам помочь,
клянусь!>
Н-ну…
Я не знаю…
Трейс,
ты можешь
поручиться за
слова этого
волка?
ты можешь
поручиться за
слова этого
волка?
Да.
То есть, по
правде, мы не
особо общались
лично…
правде, мы не
особо общались
лично…
Но они все
мои друзья.
мои друзья.
Я уловил лишь
половину разговора,
но я понял суть. Я за
то, чтобы помочь.
половину разговора,
но я понял суть. Я за
то, чтобы помочь.
Отлично! В таком
случае, это будет
миссия по захвату
пленных!
случае, это будет
миссия по захвату
пленных!
Волк, ты со
мной. Я прочту твои
мысли и сопоставлю
с местностью!
мной. Я прочту твои
мысли и сопоставлю
с местностью!
[!0.8]<В-верно. Я…
в-в небе…>
в-в небе…>
Я также
возьму всех, кто
пожелает.
возьму всех, кто
пожелает.
Справочник
городского стража
советует составлять
отряды разведки как
минимум из трёх!
городского стража
советует составлять
отряды разведки как
минимум из трёх!
[!0.8]…Справоч-
ник стража?
ник стража?
[!0.8]Но… вы же
дракон.
дракон.
Не обижайтесь,
Мисс Рени, вы большая,
но не… настолько большая.
Как именно вы собираетесь
нести столько народу?
Мисс Рени, вы большая,
но не… настолько большая.
Как именно вы собираетесь
нести столько народу?