Twokinds 0911 - 0920 (H)
Twokinds 0911
Клянусь, чем
бы это ни было, мы тут
не при чём!
бы это ни было, мы тут
не при чём!
<Молись, чтобы
это было правдой,
человек.>
это было правдой,
человек.>
<…Ибо мы, тигры,
здесь, но часть нас ждёт
на ваших границах.
здесь, но часть нас ждёт
на ваших границах.
Если мы не
вернёмся, это будет
значить войну.>
вернёмся, это будет
значить войну.>
С чего бы Ордену
это делать? Что-то здесь
не сходится.
это делать? Что-то здесь
не сходится.
Дэниелс, как
скоро они сюда
доберутся?
скоро они сюда
доберутся?
На самом деле,
я не думаю, что они
идут сюда, сэр.
я не думаю, что они
идут сюда, сэр.
Не могу сказать
наверняка, но похоже,
они перекрыли все
дороги из города.
наверняка, но похоже,
они перекрыли все
дороги из города.
Я видел, как
они поджигали поля,
когда шёл к-
они поджигали поля,
когда шёл к-
-Докам!
Натани!
Кит, постой!
Идём.
Сэр, что нам
делать? Разве Орден, строго
говоря, не превосходит…
нх… нас?
делать? Разве Орден, строго
говоря, не превосходит…
нх… нас?
Мне плевать,
пусть это будет хоть
сам Великий Тамплиер!
Собрать стражу.
пусть это будет хоть
сам Великий Тамплиер!
Собрать стражу.
Д-да, сэр!
Бывший 912 выпуск убран автором, а у нас сохранён как Twokinds 0911a
Twokinds 0912
Twokinds 0913
Натани!
Натани!
Натани!
Нх…
Я напился
прошлой ночью?
Мне как-то… не
по себе.
прошлой ночью?
Мне как-то… не
по себе.
Что за-? Это…
странно.
странно.
Привет? Кит?
Пятнышко?
Пятнышко?
Зен? Зен,
где ты?
где ты?
Лад… но.
Ясно. Это у
меня в голове.
меня в голове.
Но тогда… почему я не
чувствую Зена? Он всегда
тоже здесь, даже когда мы
спим. Но здесь просто…
тишина.
чувствую Зена? Он всегда
тоже здесь, даже когда мы
спим. Но здесь просто…
тишина.
И если
это моё
сознание…
это моё
сознание…
Почему
они всё
ещё
здесь?
они всё
ещё
здесь?
Twokinds 0914
Twokinds 0915
Тем временем
Пожалуйста,
сохраняйте
спокойствие!
сохраняйте
спокойствие!
За стенами вы
в безопасности!
в безопасности!
Флора, нам
нужно убираться
отсюда!
нужно убираться
отсюда!
Смотри!
Никто никуда
не уйдёт.
не уйдёт.
Вы, кейдран,
глупцы, раз
пришли сюда.
глупцы, раз
пришли сюда.
А также те,
кто пригласил
вас. Предатели
человечества.
кто пригласил
вас. Предатели
человечества.
Орден
никогда не
будет якшаться
с животными!
никогда не
будет якшаться
с животными!
А сейчас вы
все сгорите, и глупцы,
и предатели!
все сгорите, и глупцы,
и предатели!
Twokinds 0916
Twokinds 0917
Twokinds 0918
Мама!
[!0.6]Х-храх…
Трейс!
Твоя рука!
Твоя рука!
Ты не…
Я ответственен
за это!
за это!
Это моя
вина…
вина…
Ты не смог
помочь Лауре!
помочь Лауре!
Ты не можешь
помочь Натани!
помочь Натани!
Когда-то ты
был Великим
Тамплиером.
был Великим
Тамплиером.
Какой от тебя
сейчас прок?
сейчас прок?
Кит был прав!
Всё, что я делал, это всех
подводил. Я должен был
спасти хоть кого-то!
Всё, что я делал, это всех
подводил. Я должен был
спасти хоть кого-то!
Какой от меня прок,
если всё, что я делаю, это
притворяюсь, что меня здесь
нет, пока они убивают от
моего имени?
если всё, что я делаю, это
притворяюсь, что меня здесь
нет, пока они убивают от
моего имени?
Я не
могу больше
прятаться. Не
такой ценой!
могу больше
прятаться. Не
такой ценой!
Twokinds 0919
Постой,
кто-?
кто-?
Меня зовут
Трейс.
Трейс.
Некогда
более известный как
Великий Тамплиер
Трейс.
более известный как
Великий Тамплиер
Трейс.
То же имя вы
назвали для оправдания
своих действий.
назвали для оправдания
своих действий.
[!0.6]<Великий
Тамплиер!>
Тамплиер!>
Но эти
действия – не
моя воля!
действия – не
моя воля!
Так что если
вы утверждаете, что
вы – мои последователи,
я приказываю вам
остановиться!
вы утверждаете, что
вы – мои последователи,
я приказываю вам
остановиться!
[!0.6]Потому что я правда не
могу себе позволить снова
потерять контроль…
могу себе позволить снова
потерять контроль…
Великий
Тамплиер
Трейс!
Тамплиер
Трейс!
Неужели это
правда он?
правда он?
Это часть
плана?
плана?
Что нам делать?
Нет.
Великий
Тамплиер Трейс мёртв.
Это самозванец.
Тамплиер Трейс мёртв.
Это самозванец.
Должно быть.
И он сгорит в
нашем пламени, как
и остальные!
нашем пламени, как
и остальные!
Чёрт.