Twokinds 0661 - 0670 (H)
Twokinds 0662
Ладно,
Кит.
Кит.
[!0.95]Я понимаю,
столько времени
прошло. Знаю, это
неожиданно.
столько времени
прошло. Знаю, это
неожиданно.
Мне… не стоило
надеяться, что всё
станет, как было…
надеяться, что всё
станет, как было…
Стой…
нет!
нет!
Лаура, я
передумал!
передумал!
[!0.95]Мне не нужно
больше времени!
Я хочу, чтобы мы
снова были вместе.
больше времени!
Я хочу, чтобы мы
снова были вместе.
А?
Ты хочешь..?
Н-но как же
твой народ?
Н-но как же
твой народ?
[!0.95]Это больше не
важно! Мне не нужно
здесь оставаться. Всё,
что я хочу, это
вернуться с тобой!
важно! Мне не нужно
здесь оставаться. Всё,
что я хочу, это
вернуться с тобой!
П-правда?
Ты серьёзно?
Да!
О, спасибо, Кит!
Это всё, что я
хотела услышать.
Это всё, что я
хотела услышать.
Ты не
представляешь, как
долго я ждала.
представляешь, как
долго я ждала.
Просто…
Я бы хотела,
чтобы так всё и
произошло.
чтобы так всё и
произошло.
Ах!
Twokinds 0663
Хмфф…
Бессонница, Кит?
А?
Вы? Что вы
здесь делаете?
Как вы попали
на корабль?
здесь делаете?
Как вы попали
на корабль?
Вы же не думали, что
король отошлёт вас без
сопровождения?
король отошлёт вас без
сопровождения?
Я здесь для
содействия вам.
содействия вам.
Отныне я буду вам
советником и слугой, в
случае надобности.
советником и слугой, в
случае надобности.
Ох… видно, они
не доверят меня
самому себе.
не доверят меня
самому себе.
Это совсем не так.
Думайте обо мне,
как о компенсации за
предыдущее изгнание.
Думайте обо мне,
как о компенсации за
предыдущее изгнание.
Ясно…
Кит, я сожалею
о том, что случилось
с вашей невестой.
о том, что случилось
с вашей невестой.
Я знаю, Лаура много для
вас значила. Я помню, как
загорелись ваши глаза,
когда я сообщил вам, что
она на острове.
вас значила. Я помню, как
загорелись ваши глаза,
когда я сообщил вам, что
она на острове.
Она, должно
быть, была очень
особенной.
быть, была очень
особенной.
…да, была.
Twokinds 0664
В это время
Секунду…
почти… вот!
почти… вот!
Ты свободен!
Как ощущения?
Как ощущения?
Я… пока не
знаю. Неужели
это оно? Просто
так, я свободен?
знаю. Неужели
это оно? Просто
так, я свободен?
Ну, есть ещё пара
моментов, которые Эрик с
Трейсом должны разрешить,
но в целом, да!
моментов, которые Эрик с
Трейсом должны разрешить,
но в целом, да!
Ладно, Майк, ты
следующий! Просто
дай мне своё…
следующий! Просто
дай мне своё…
Запястье,
чтобы… я…
чтобы… я…
Ты мог их всё
это время снять?!
это время снять?!
О, ну… да,
конечно. То есть,
они довольно
свободны.
конечно. То есть,
они довольно
свободны.
Но почему
ты не снял их
раньше?
ты не снял их
раньше?
Не должен
был.
был.
Эх~!
Эм, я могу их
надеть обратно,
если хочешь…
надеть обратно,
если хочешь…
Нет, нет, не
надо. Момент
упущен.
надо. Момент
упущен.
Twokinds 0665
Twokinds 0666
Мне нужно
знать твои размеры,
чтобы сшить для
тебя мантию.
знать твои размеры,
чтобы сшить для
тебя мантию.
Н-не думаю, что
мне комфортно
«измеряться».
мне комфортно
«измеряться».
Ты не можешь
просто прикинуть?
Это так важно?
просто прикинуть?
Это так важно?
Без замеров
она не будет
правильно сидеть!
она не будет
правильно сидеть!
Ну и что, если
она будет плохо
сидеть! Я-
она будет плохо
сидеть! Я-
Да просто
отпусти уже
эту хрень!!!
отпусти уже
эту хрень!!!
Мне… мне
так жаль,
Натани.
так жаль,
Натани.
Не знаю,
отчего это у меня
вырвалось.
отчего это у меня
вырвалось.
Twokinds 0667
Это займёт
не больше
минуты.
не больше
минуты.
Ты же никогда
не носил одежду
под тебя?
не носил одежду
под тебя?
Нет. Не
носил.
носил.
Большую
часть одежды я
донашивал за
братом.
часть одежды я
донашивал за
братом.
Обычно мы даже не
могли себе позволить
новую одежду, а тем
более на заказ.
могли себе позволить
новую одежду, а тем
более на заказ.
О, я и не
знала… как
жаль.
знала… как
жаль.
Ну, думаю,
ты ощутишь
разницу.
ты ощутишь
разницу.
Могу… могу я
кое о чём спросить,
Натани?
кое о чём спросить,
Натани?
Как
угодно.
угодно.
Как оно
там? Знаешь,
на воле.
там? Знаешь,
на воле.
Воле?
То есть…
каково это быть…
настоящим
кейдран?
каково это быть…
настоящим
кейдран?
Twokinds 0668
Меня,
наверно, лучше не
спрашивать.
наверно, лучше не
спрашивать.
Я так и не
пришёл к тому, что ты
называешь… обычной
жизнью кейдран.
пришёл к тому, что ты
называешь… обычной
жизнью кейдран.
Воля это не то место,
где домашняя кейдран
вроде тебя может
выжить.
где домашняя кейдран
вроде тебя может
выжить.
Правда?
Почему, что
с тобой
случилось?
Почему, что
с тобой
случилось?
Натани,
идём!
идём!
Нет!!
Нх… Не хочу
об этом думать.
об этом думать.
Слушай,
просто помолчи и
поторопись уже с
моей одеждой!
просто помолчи и
поторопись уже с
моей одеждой!
Прости, я
не думала…
то есть я…
не думала…
то есть я…
Просто…
Знаешь что?
Нет. Мне… Мне
не жаль!
Нет. Мне… Мне
не жаль!
Э?
На деле…
думаю, мне
совсем не
жаль!
думаю, мне
совсем не
жаль!
Я пыталась тебе
помочь, а ты лишь
злишься на меня.
помочь, а ты лишь
злишься на меня.
Но теперь я
не обязана выполнять
твои или ещё чьи-либо
приказы.
не обязана выполнять
твои или ещё чьи-либо
приказы.
Постой!
Если ты будешь
так ко мне относиться,
то можешь ходить
голым, мне-то что!
так ко мне относиться,
то можешь ходить
голым, мне-то что!
Нет, постой,
вернись!
вернись!
Стой, прошу!
Прости. Я всё ещё
немного не в себе
из-за этих… э… половых
чар… но ты права. Я
всё выместил на тебе.
немного не в себе
из-за этих… э… половых
чар… но ты права. Я
всё выместил на тебе.
Если поможешь
мне, я расскажу тебе
о жизни кейдран.
Обещаю!
мне, я расскажу тебе
о жизни кейдран.
Обещаю!
Twokinds 0669
Хорошо,
хорошо.
хорошо.
Я тоже
виновата.
виновата.
Думаю,
мы оба немного
переутомились.
мы оба немного
переутомились.
Ну, теперь у меня
есть все нужные
мне замеры.
есть все нужные
мне замеры.
Я начну работу над
твоей одеждой завтра,
дам тебе знать, когда
закончу.
твоей одеждой завтра,
дам тебе знать, когда
закончу.
Ладно,
отлично!
отлично!
Минуточку!
Завтра?!
[!0.8]Я не могу ждать так долго!
А? Ты же не
ждёшь, что я
закончу всё
к ночи?
ждёшь, что я
закончу всё
к ночи?
Уже поздно. Мне
нужно поспать.
нужно поспать.
Но я не могу
разгуливать в таком
виде! Как я должен
добираться до своей
каюты?
разгуливать в таком
виде! Как я должен
добираться до своей
каюты?
Twokinds 0670
Вы уверены, что я
ничем не могу вам
помочь, Генерал?
ничем не могу вам
помочь, Генерал?
Я же сказал,
мне ничего от вас
не нужно. Я просто
пошёл попить.
мне ничего от вас
не нужно. Я просто
пошёл попить.
О! Я могу
приготовить для
вас напитки!
приготовить для
вас напитки!
Просто скажите,
что вам нравится,
и я сделаю!
что вам нравится,
и я сделаю!
Нет! Я вполне
способен сам
добыть напиток.
способен сам
добыть напиток.
Мне не нужен
слуга. Я просто хочу
побыть один!
слуга. Я просто хочу
побыть один!
Кит?
Эй? Рад
видеть тебя
снова на ногах.
видеть тебя
снова на ногах.
Мы
волновались.
волновались.
Эм… с кем
ты говорил?
ты говорил?
О, это
лишь…
лишь…
Э, куда
он делся?
он делся?
Хм?