Twokinds 0411 - 0420 (H)
Twokinds 0411
<Что делаешь,
Натани?>
Натани?>
<Просто… примитивное
ожерелье маны.
ожерелье маны.
Я смогу создавать чары,
оставляя руки свободными
для оружия.>
оставляя руки свободными
для оружия.>
<О, круто.>
<П-простите…>
Хм?
<Извиняюсь
за вторжение…
за вторжение…
Меня зовут Лаура из
племени Прибрежных
лисиц.
племени Прибрежных
лисиц.
Не знаете… баситин
Кит остановился
здесь..?>
Кит остановился
здесь..?>
<Они… сказали,
что я смогу найти
его здесь.>
что я смогу найти
его здесь.>
<Вы с ним
разминулись. Он
ушёл с генералом
с час назад.>
разминулись. Он
ушёл с генералом
с час назад.>
<О… ясно…
С-спасибо… Всего
хорошего.>
хорошего.>
<…кто
это был?
это был?
Не знал, что
на острове есть
другие кейдран.>
на острове есть
другие кейдран.>
<Не знаю…
её имя звучит
знакомо…>
её имя звучит
знакомо…>
<Стой,
вспомнила..!
вспомнила..!
Лаура… не бывшая
ли невеста Кита?>
ли невеста Кита?>
<Невеста?!>
Ага. Как же
она сюда попала…
Может, она пытается
снова с ним сойтись?
она сюда попала…
Может, она пытается
снова с ним сойтись?
Twokinds 0412
Аларик, я не
понимаю. Как ты мог
знать, что я прибуду
с Трейсом?
понимаю. Как ты мог
знать, что я прибуду
с Трейсом?
Другой генерал сказал,
что ты меня не ждал.
что ты меня не ждал.
Знаю. Это
правда.
правда.
Твоя миссия найти Трейса
считалась невыполнимой, так
что ты был изгнан навсегда…
считалась невыполнимой, так
что ты был изгнан навсегда…
Но, вопреки всему,
ты сделал это!
ты сделал это!
У нас не было
«политических»
планов на него.
«политических»
планов на него.
Но сейчас,
когда он здесь,
Орден требует
его вернуть.
когда он здесь,
Орден требует
его вернуть.
Я не люблю
им подчиняться, но
постройка этой башни
даёт им рычаги
влияния.
им подчиняться, но
постройка этой башни
даёт им рычаги
влияния.
Если Трейс то,
что им требуется…
что им требуется…
Слушай, всё
равно Трейс не
твоя забота.
равно Трейс не
твоя забота.
Мы сами об этом
позаботимся.
позаботимся.
Проблема в том,
что Орден думает, что
его друзья слишком
много знают.
что Орден думает, что
его друзья слишком
много знают.
Что ты
имеешь
ввиду?
имеешь
ввиду?
Ну, человек, известный
как Эрик, его рабы и
тигрица не прямая угроза.
как Эрик, его рабы и
тигрица не прямая угроза.
Единственный, кто беспокоит,
это волк. Орден уверен, что это
шпион. Они хотят его убрать.
это волк. Орден уверен, что это
шпион. Они хотят его убрать.
Остальные генералы
хотят… проверить
твою верность.
хотят… проверить
твою верность.
Постой… вы
просите меня…
убить Натани?
просите меня…
убить Натани?
Мы не
просим, Кит.
просим, Кит.
Я приказываю убить волка,
известного как Натани, до
твоего суда завтра утром.
известного как Натани, до
твоего суда завтра утром.
Twokinds 0413
Тем временем
Что же мне
делать?
делать?
Прости, что сразу
вывалил всё на тебя,
как ты приехал.
вывалил всё на тебя,
как ты приехал.
Но сейчас ещё даже не
полдень. У тебя есть целый
день и ночь на задание.
полдень. У тебя есть целый
день и ночь на задание.
А значит… у тебя есть
время увидеть, что я
реально хотел показать!
время увидеть, что я
реально хотел показать!
Та-да!
Ч-что это?
Это ты!
Дань
изгнанному
воину!
изгнанному
воину!
Я начал его
полгода назад, как
любимый проект.
полгода назад, как
любимый проект.
Я мучился
с твоими
пропорциями…
с твоими
пропорциями…
Я думал, ты выше,
но почти верно!
Хорошо, что все твои
конечности целы!
но почти верно!
Хорошо, что все твои
конечности целы!
Хотя, я не мог
закончить твои…
детали… без тебя!
закончить твои…
детали… без тебя!
Но, когда ты
наконец-то
здесь, я могу!
наконец-то
здесь, я могу!
Ну, как
тебе?
тебе?
Эм, почему
я… голый?
я… голый?
О, нет! Не
полностью!
полностью!
Видишь?
Замотаны. Всё
прилично.
Замотаны. Всё
прилично.
Twokinds 0414
Аларик,
это правда
необходимо?
это правда
необходимо?
Не волнуйся, Кит!
Мне всего-то нужен час-
два твоего времени.
Мне всего-то нужен час-
два твоего времени.
Я не смогу закончить статую тебя без тебя!
…эх…
Мне
правда нужно
быть голым?
правда нужно
быть голым?
Это не нарушает
десяток законов
благоприс-
тойности?
десяток законов
благоприс-
тойности?
Нет, конечно! Я не могу приказать
тебе делать что-то противоречащее
законам. И я тщательно их изучил.
тебе делать что-то противоречащее
законам. И я тщательно их изучил.
Пока это в художественных
целях, закон не
распространяется!
целях, закон не
распространяется!
А сейчас стой смирно,
и я начну работу!
и я начну работу!
…отлично…
Что ещё может со мной
сегодня случиться?
сегодня случиться?
Кит Кайзер? Он у
Генерала Аларика.
Генерала Аларика.
Они в личной каменной
мастерской Аларика. В
конце коридора направо.
мастерской Аларика. В
конце коридора направо.
О,
б-благодарю.
б-благодарю.
Twokinds 0415
Ладно, вот оно…
Кит должен быть
прямо за дверью.
прямо за дверью.
Теперь нужно лишь…
открыть д-дверь и
поговорить с ним…
открыть д-дверь и
поговорить с ним…
Но… что, если Кит меня
ненавидит? Что, если он
меня даже не помнит?
ненавидит? Что, если он
меня даже не помнит?
П-почему он должен? Это было
больше пяти лет назад; четверть
жизни. И я старею… Он бы не…
больше пяти лет назад; четверть
жизни. И я старею… Он бы не…
Н-нет! Я боялась всю
жизнь. Я не могу нервничать, не
сейчас! Не когда я так близка!
жизнь. Я не могу нервничать, не
сейчас! Не когда я так близка!
Я п-просто должна
попробовать и… представить
его в белье! Это должно
помочь…
попробовать и… представить
его в белье! Это должно
помочь…
Ладно! Была
не была!
не была!
К-кит!
Ты, наверно, меня
не помнишь, но я-!
не помнишь, но я-!
…о-ох нет! Я… я
перепредставила!
перепредставила!
Twokinds 0416
Л-лаура..?
Ах! П-прости,
прости!
прости!
Н-не знала, что
т-ты был… занят..!
Я подожду снаружи!
т-ты был… занят..!
Я подожду снаружи!
Это не могло
пройти лучше!
пройти лучше!
Ты бы видел своё лицо!
Ты.
Это ты подстроил! Ты
знал, что она придёт!
Это все было шуткой?!
знал, что она придёт!
Это все было шуткой?!
О, не злись, Кит. Не всё было
шуткой. Мне правда нужна
была помощь для статуи…
шуткой. Мне правда нужна
была помощь для статуи…
Но теперь, давай, иди
со своей подругой. Мы
продолжим позже.
со своей подругой. Мы
продолжим позже.
Немного позже
Прости… за то,
что ты видела,
Лаура.
что ты видела,
Лаура.
В-всё в
порядке,
Кит…
порядке,
Кит…
О-ох, нет…
Я годами ждала
этого момента…
этого момента…
Теперь я не знаю,
что сказать. Не могу
развидеть его голым!
что сказать. Не могу
развидеть его голым!
Twokinds 0417
Трейса уже долго
нет. Похоже, скоро
начнётся шторм.
нет. Похоже, скоро
начнётся шторм.
Надеюсь, он
в порядке.
в порядке.
Гах! Эрик, ты
извращенец!
извращенец!
Не трожь
мой хвост!
мой хвост!
[!0.8]Ай!
Флора, стой!
Успокойся!
Успокойся!
Это всего
лишь я!
лишь я!
О-ох, нет! Трейс, ты
вернулся! Прости!
вернулся! Прости!
Ты в порядке? Я не
хотела тебя ранить…
хотела тебя ранить…
Хех, всё
хорошо, Флора.
хорошо, Флора.
Наверно, стоило подумать,
прежде чем подкрадываться
и хватать за хвост тигра.
прежде чем подкрадываться
и хватать за хвост тигра.
В следующий раз я так
легко не отделаюсь!
легко не отделаюсь!
О, не говори
так, Трейс! Я
не нарочно…
так, Трейс! Я
не нарочно…
Я знаю,
Флора.
Флора.
Twokinds 0419
Так где ты
был? Тебя не было
больше часа.
был? Тебя не было
больше часа.
Часа?
Я не думал, что это
так затянется, прости.
так затянется, прости.
Я разговаривал
с драконом о…
с драконом о…
эм… том, куда мы
пойдём этого.
пойдём этого.
Я отметил место
на карте, ес
на карте, ес
Я просто рада, что
ты вернулся, Трейс! Без
тебя здесь так скучно.
ты вернулся, Трейс! Без
тебя здесь так скучно.
О, хорошо, может, мы
можем пойти поискать,
как развлечься.
можем пойти поискать,
как развлечься.
Эхем! Я вам не мешаю?
Физический контакт запрещён
законом, и я не хочу видеть
его в моей таверне!
законом, и я не хочу видеть
его в моей таверне!
И незнание закона не
оправдание! Если вам прямо необходимо… потрогать друг
друга, извольте делать это
в своей комнате!
оправдание! Если вам прямо необходимо… потрогать друг
друга, извольте делать это
в своей комнате!
Да бросьте!
Законы об
одежде…
Законы об
одежде…
Законы, держащие
нас в доках…
нас в доках…
Теперь законы
о касаниях?!
о касаниях?!
Что с этим
народом и его
законами?!
народом и его
законами?!
Не орать!
[!0.9]Чёртова
кейдран…
кейдран…
…Трейс, врежь ему.
Что? Флора!
Я знаю, ты
можешь! Просто
подожги его штаны или
типа того, давай!
можешь! Просто
подожги его штаны или
типа того, давай!
Twokinds 0420
Хорошо…
Волчьи земли
Псы
[!0.8]Лисий клан
Великий океан
[!0.7]Море Водораздела
[!0.8]Баситинские
[!0.8]острова
Вот карта
мира.
мира.
И, согласно
Норе, это тут.
Норе, это тут.
[!0.9]Эдинмайр
[!1.2]Кейдран-
[!1.2]человеческая
[!1.2]границ
[!0.7]жерловые пещеры
[!1.4]Лин'кнолл
[!1.8]Садовая
[!1.8]долина
[!0.8]Р. Блокейд
[!0.6]Почтовая станция
Даже верхом это
далеко, но если мы
доберёмся, мы будем
в безопасности.
далеко, но если мы
доберёмся, мы будем
в безопасности.
Место, где люди и
кейдран живут вместе…
кейдран живут вместе…
Но… нам придётся идти
через мою родину…
через мою родину…
Трейс, это
опасно!
опасно!
«Опасно»?
Чем?
Трейс, ты помнишь,
кто ты? Ты… человек!
кто ты? Ты… человек!
Мой народ очень
мало общается с
твоим видом.
мало общается с
твоим видом.
Большинство людей
даже и не видели!
даже и не видели!
И если они
прознают, что ты…
был тамплиером…
прознают, что ты…
был тамплиером…
Я понимаю, о
чём ты, но это
единственный путь.
чём ты, но это
единственный путь.
Если мы пойдем с
северо-запада или
востока, уйдут месяцы.
северо-запада или
востока, уйдут месяцы.
Место хорошо спрятано,
поэтому со стороны людей
до него тяжело добраться.
поэтому со стороны людей
до него тяжело добраться.
Мы решим, что делать
дальше, когда придёт время.
Уверен, всё получится.
дальше, когда придёт время.
Уверен, всё получится.
Надеюсь.
[!0.7]Осторожно!
Здесь живут
тигры
Здесь живут
тигры
[!0.5]Баситинский
[!0.5]пролив