Twokinds 1131 - 1140 (D)
Twokinds 1131
Dragon Watcher
Держитесь вместе,
идите в безопасное
место и не высовы-
вайтесь.
идите в безопасное
место и не высовы-
вайтесь.
Я должна
проверить
окресности и
темницы!
проверить
окресности и
темницы!
Рени, ты ранена!
И, должно быть,
устала!
И, должно быть,
устала!
Тебе
нужно сперва
отдохнуть!
нужно сперва
отдохнуть!
После! Сейчас я
должна выполнить
свои обязанности!
должна выполнить
свои обязанности!
Со мной всё
будет хорошо.
Я же дракон.
будет хорошо.
Я же дракон.
…Честно говоря, меня
больше волнует то, что
я расхаживаю без какой-
либо одежды.
больше волнует то, что
я расхаживаю без какой-
либо одежды.
Ой! Я
же голая!
же голая!
…По крайней
мере, меня
никто не видит.
мере, меня
никто не видит.
Ого! Ты видела это,
Лэнди?! Рени напала
на дом Великого
Тамплиера!
Лэнди?! Рени напала
на дом Великого
Тамплиера!
И она голая!
Силин… она
дракон… Это…
не странно.
дракон… Это…
не странно.
Знаю! Просто я
никогда не видела её
без регалий. Готова
поспорить, Саре бы
это понравилось.
никогда не видела её
без регалий. Готова
поспорить, Саре бы
это понравилось.
Twokinds 1132
Dungeon Wolves
Т-ты слышал? Это
дракон, точно тебе
говорю! Арх, мы
сильно влипли!
дракон, точно тебе
говорю! Арх, мы
сильно влипли!
Не волнуйся!
Босс вытащит
нас отсюда, вот
увидишь!
Босс вытащит
нас отсюда, вот
увидишь!
Кретин! Боссу
нет дела ни до
меня, ни до тебя!
нет дела ни до
меня, ни до тебя!
Кловису нет дела ни
до кого, кроме самого
себя. …И, почему-то, этой
странной кровной мести
тем двум убийцам.
до кого, кроме самого
себя. …И, почему-то, этой
странной кровной мести
тем двум убийцам.
Неправда.
Он послал вас
за мной.
Он послал вас
за мной.
Он не посылал
нас! Мы с Сэмом пытались
тебя вытащить лишь потому,
что решили, что так сможем
срубить больше денег.
нас! Мы с Сэмом пытались
тебя вытащить лишь потому,
что решили, что так сможем
срубить больше денег.
Мы знали,
что ты любимая
игрушка босса.
что ты любимая
игрушка босса.
Но он не прийдёт за
нами. Этот напыщенный
мудак скорее позволит нам
всем подохнуть, чем будет
рисковать своей напуд-
ренной задницей!
нами. Этот напыщенный
мудак скорее позволит нам
всем подохнуть, чем будет
рисковать своей напуд-
ренной задницей!
Что ж,
приятно знать
твоё ко мне
отношение,
Роан.
приятно знать
твоё ко мне
отношение,
Роан.
Ах!
К-Кловис?!
К-Кловис?!
Босс!
Twokinds 1133
Cow and Roast Chicken
Я-я просто молол
языком! Я рад
вас видеть!
языком! Я рад
вас видеть!
Да? Не
уверен, что
могу сказать о
тебе то же.
уверен, что
могу сказать о
тебе то же.
Кажется,
я приказывал
просто следить
за поместьем.
я приказывал
просто следить
за поместьем.
Или
мне память
изменяет?
мне память
изменяет?
Нет.. э-это
была идея
Сэма! Он нас
проклял!
была идея
Сэма! Он нас
проклял!
Не знаю, куда
он делся, но он
бы вам сказал-
он делся, но он
бы вам сказал-
А! Да, Сэм. Мы
его уже нашли.
Он на поле
позади.
его уже нашли.
Он на поле
позади.
Нашли? Если
он говорит, что
это я виноват,
он врёт!
он говорит, что
это я виноват,
он врёт!
О, он сейчас
немного нераз-
говорчивый…
немного нераз-
говорчивый…
Парни хорошо
посмеялись, пока
тащили его обрат-
но к разлому.
посмеялись, пока
тащили его обрат-
но к разлому.
Честно говоря,
думаю, так даже лучше.
Как от дойной коровы,
от него, наконец,
есть польза.
думаю, так даже лучше.
Как от дойной коровы,
от него, наконец,
есть польза.
Скажи, а
почему ты не
обратился?
почему ты не
обратился?
Обратил-
ся! Он был
цыпой!
ся! Он был
цыпой!
Брут!
Пока я его
не попытался
съесть!
не попытался
съесть!
Правда?
Нам придётся
как следует
позаботиться
о Сэме.
как следует
позаботиться
о Сэме.
Постойте, вы…
не собираетесь
обращать его
обратно?
не собираетесь
обращать его
обратно?
С чего бы?
Это же весело.
Это же весело.
Пускай теперь
с выменем ходит.
Посмотрим, как ему
это понравится.
с выменем ходит.
Посмотрим, как ему
это понравится.
А что до тебя,
жаль, что ты
больше не курица.
жаль, что ты
больше не курица.
Так от
тебя бы хоть
польза была.
тебя бы хоть
польза была.
Постойте! Кловис-
Twokinds 1134
The Value of Brutus
Э-эй, босс… Я…
э… я тоже рад
вас видеть.
э… я тоже рад
вас видеть.
Брут… Почему
ты так на меня
смотришь?
ты так на меня
смотришь?
Тебе нет нужды
бояться.
бояться.
Я понимаю,
что ты думаешь
о сожжении.
что ты думаешь
о сожжении.
Это болезненый
способ смерти. Я
бы никогда тебя
так не убил.
способ смерти. Я
бы никогда тебя
так не убил.
О! Это
радует!
радует!
Не похоже,
что ты ранен.
что ты ранен.
Да! Я в
порядке!
порядке!
Когда тот
дракон ударил тебя
и ты упал со стены,
я решил, что ты
погиб.
дракон ударил тебя
и ты упал со стены,
я решил, что ты
погиб.
Я был расстроен.. хоть у
меня и был мой амулет. Я
убедил себя, что так было
предрешено. Надлежащий
конец гнилой эпохи.
меня и был мой амулет. Я
убедил себя, что так было
предрешено. Надлежащий
конец гнилой эпохи.
Но затем я узнал, что ты
жив, и… вопреки амулету,
первое, о чём я подумал,
это вытащить тебя.
жив, и… вопреки амулету,
первое, о чём я подумал,
это вытащить тебя.
Это заставило
меня осознать,
насколько я
тебя ценил.
меня осознать,
насколько я
тебя ценил.
на столько,
что я даже решил
рискнуть собственной…
существенно более
ценной жизнью.
что я даже решил
рискнуть собственной…
существенно более
ценной жизнью.
…Босс?
Брут… Ты всегда
был моим самым
преданным другом.
был моим самым
преданным другом.
Слабость,
которую я себе
позволяю.
которую я себе
позволяю.
Twokinds 1135
Poisonous Friendship
О, Босс!
Вы всегда были
моим лучшим другом!
Остальные говорят, что
вы безразличны, но я
никогда так не считал!
моим лучшим другом!
Остальные говорят, что
вы безразличны, но я
никогда так не считал!
…Ты прав.
О, как
забавно… Я
внезапно чувствую
себя таким
уставшим…
забавно… Я
внезапно чувствую
себя таким
уставшим…
Не волнуйся
об этом, Брут.
об этом, Брут.
Ты прошёл
через многое.
через многое.
Отдохни.
О, мы можем что-
нибудь съесть, когда
вернёмся? Мы можем
отметить ваш успех! Я…
страшно голоден…
нибудь съесть, когда
вернёмся? Мы можем
отметить ваш успех! Я…
страшно голоден…
Не могу
дождаться…
возвращения
домой.
дождаться…
возвращения
домой.
Я ни капли не
сомневался, что вы
придёте за мной. Я…
Кловис…
сомневался, что вы
придёте за мной. Я…
Кловис…
Кловис…
Я не могу…
…Прощай,
Брут.
Брут.
Twokinds 1136
Defending her Wolf
Twokinds 1137
Twokinds 1138
Twokinds 1139
Remus Revenge