Twokinds 1132
Dungeon Wolves
Т-ты слышал? Это
дракон, точно тебе
говорю! Арх, мы
сильно влипли!
дракон, точно тебе
говорю! Арх, мы
сильно влипли!
Не волнуйся!
Босс вытащит
нас отсюда, вот
увидишь!
Босс вытащит
нас отсюда, вот
увидишь!
Кретин! Боссу
нет дела ни до
меня, ни до тебя!
нет дела ни до
меня, ни до тебя!
Кловису нет дела ни
до кого, кроме самого
себя. …И, почему-то, этой
странной кровной мести
тем двум убийцам.
до кого, кроме самого
себя. …И, почему-то, этой
странной кровной мести
тем двум убийцам.
Неправда.
Он послал вас
за мной.
Он послал вас
за мной.
Он не посылал
нас! Мы с Сэмом пытались
тебя вытащить лишь потому,
что решили, что так сможем
срубить больше денег.
нас! Мы с Сэмом пытались
тебя вытащить лишь потому,
что решили, что так сможем
срубить больше денег.
Мы знали,
что ты любимая
игрушка босса.
что ты любимая
игрушка босса.
Но он не прийдёт за
нами. Этот напыщенный
мудак скорее позволит нам
всем подохнуть, чем будет
рисковать своей напуд-
ренной задницей!
нами. Этот напыщенный
мудак скорее позволит нам
всем подохнуть, чем будет
рисковать своей напуд-
ренной задницей!
Что ж,
приятно знать
твоё ко мне
отношение,
Роан.
приятно знать
твоё ко мне
отношение,
Роан.
Ах!
К-Кловис?!
К-Кловис?!
Босс!