Twokinds 1055
The Dungeons
Нх…
Ох… что
случилось?
случилось?
Где это
мы?
мы?
И почему здесь
так холодно и
пыльно?
так холодно и
пыльно?
Ах! Мэдди!
О нет…
Очнись-!
Очнись-!
Я в сознании,
тупица.
тупица.
Мы в
темнице. Я в
порядке.
темнице. Я в
порядке.
Но ты
ранена…
ранена…
Я же сказала, я
в порядке. Просто
ушиб рёбер. Я
баситин.
в порядке. Просто
ушиб рёбер. Я
баситин.
А по голосу не
скажешь. Что
случилось?
скажешь. Что
случилось?
Ты не
баситин.
баситин.
Тебе не понять.
Я
попробую.
попробую.
Когда я родилась, старые козлы
были счасливы. Новая Аделаида.
были счасливы. Новая Аделаида.
Моя мать тогда уже была живой легендой.
Воплощение истинного баситина.
Воплощение истинного баситина.
Но я росла, и быстро стало ясно, что я не стану
похожей на неё… «Какая потеря – скажут они –
Может, в другой раз.» Каких бы успехов я ни
добивалась, я всегда была разочарованием.
похожей на неё… «Какая потеря – скажут они –
Может, в другой раз.» Каких бы успехов я ни
добивалась, я всегда была разочарованием.
И старые козлы
были правы. У хитрости
есть серьёзные
ограничения.
были правы. У хитрости
есть серьёзные
ограничения.
Я недостаточно
сильна, чтобы
тебе помочь.
сильна, чтобы
тебе помочь.
Мэделин, у
любого возникли бы
проблемы с той огромной
ящерицей.
любого возникли бы
проблемы с той огромной
ящерицей.
И ты всего лишь ре-
бёнок. Ты всё ещё можешь
вырасти и стать однажды
такой, как она!
бёнок. Ты всё ещё можешь
вырасти и стать однажды
такой, как она!
Карен, на
самом деле, я
не ребёнок. Мне
семнадцать.
самом деле, я
не ребёнок. Мне
семнадцать.
Моя мать
была в моём
возрасте в два
раза больше
меня.
была в моём
возрасте в два
раза больше
меня.