Twokinds 0975
Paying The Price
Вот. Вам
двоим.
двоим.
А? Ч-что
это?
это?
Плата за
оказанные услуги.
оказанные услуги.
Вы двое
официально больше мне
не принадлежите. Я заполнил
ваши личные документы этим
утром, до всего этого…
огненного шоу.
официально больше мне
не принадлежите. Я заполнил
ваши личные документы этим
утром, до всего этого…
огненного шоу.
Я также
подтвердил сделку
с Миссис Розелин.
подтвердил сделку
с Миссис Розелин.
Так что, если
регистрационное
учреждение в городе не
сгорело, я сделал всё, что
мог, чтобы вы были
свободны.
регистрационное
учреждение в городе не
сгорело, я сделал всё, что
мог, чтобы вы были
свободны.
Я добавил ещё
прибавку за всё то, что
вы смогли спасти с
На'Реллы.
прибавку за всё то, что
вы смогли спасти с
На'Реллы.
Это…
…мне?
Ну… ого,
э… спасибо,
наверно.
э… спасибо,
наверно.
И… спасибо за
то, что вступились
за нас в доках.
то, что вступились
за нас в доках.
Как бы то
ни было, мне жаль,
что ваш корабль так
погиб.
ни было, мне жаль,
что ваш корабль так
погиб.
Ничего.
Это не маленькая
потеря, но она точно не
так сильно повлияла на
меня, как на некоторых
других.
потеря, но она точно не
так сильно повлияла на
меня, как на некоторых
других.
Прошу прощение
за то, что надел на тебя
ошейник. Я знал, что эти
штуки делают, но всё равно
их использовал, и мне
жаль.
за то, что надел на тебя
ошейник. Я знал, что эти
штуки делают, но всё равно
их использовал, и мне
жаль.
Честно говоря,
этот «отпуск» заставил
меня задуматься о
многом…
этот «отпуск» заставил
меня задуматься о
многом…
В любом
случае, удачи вам
двоим, куда бы вы
ни направились.
случае, удачи вам
двоим, куда бы вы
ни направились.