Lackadaisy 0011 - 0020 (H)
Lackadaisy 0011
Спагетти
Э-кхем. У меня нет выбора, Виктор. Удача улыбнулась мне.
Но тут же, эм, отвернулась. Мне придётся столкнуться с кучей неотёсанных болванов, и, в общем…
Надеюсь, у тебя найдётся полезный совет или слова напутствия для твоего юного протеже.
Успокойся.
Успокоиться?! Но я не могу, Виктор! Кто же тогда будет доставать мисс М. джин, виски и… Лак для гробов?
Как я помогу тебе, если ты похож на… Эээ… Лапшу-спагетти?
В каком смысле – лапшу-спагетти?
Ты тощий. Никаких мышц.
Поэтому ты всегда выглядишь так, будто тебя переехал поезд.
…И это мне говорит одноглазый с несгибающимися коленями.
Одно гнётся. Иногда.
А я уже семь лет здесь работаю.
Ну, в последнее время мне хорошо удаётся избегать поездов. Мне приходилось выбираться из многих передряг, но я всегда оказывался… Э…
Погоди…
Эээээ…
О чём это я?…
Эй, ты знаешь какую-нибудь свиноферму недалеко отсюда?
Где-нибудь у реки?
Нет?
Я просто… Заметил засаленную тряпку в твоём кармане.
Ты указываешь на неё, хех.
Ииии…
О, Муза Огня…
Чего?
У меня есть идея…
Прочь.
Уже ухожу…
О! Спасибо за помощь…
…И за то, что не размозжил мне череп ящиком с инструментами!
Lackadaisy 0012
Цифробоязнь
Добрый вечер, дорогой.
ХХА!
Думаю, тебе будет интересна новость о том, что Седжвик Сэйбл открыл новый карьер к западу отсюда, между двух рек.
Вот целый список сановников, приглашённых на… Крещение.
Полагаю, для нас требуется особое приглашение.
В конце концов, они процветают. Почему не отпраздновать это?
ТУК
ТУК
ТУК
Да?
Не стоит так громко говорить с портретом, мисс М.
Люди подумают, что вы спятили.
Ох, Рокки…
Кхм. Входи.
Я нашёл Ваш арифмометр.
Спасибо, сладенький.
Я так рада, что ты пришёл.
Неужели?
Ты по-прежнему думаешь о том, чтобы забрать этот груз следующей ночью? У нас будут важные гости, а я не могу постоянно разбавлять и без того разбавленный виски.
Конечно.
И не только потому, что я вернул свою шляпу и машину. Виктор сказал мне, что я, эм, выгляжу, как невкусная лапша.
Но сегодня я стану… Лингуине!
Мммм.
Здание инвестиционного фонда. уже довольно поздно, но швейцар должен взять это. Занесёшь по дороге к своему дому.
ХР-РЯСЬ!
Lackadaisy 0013
Через некоторое время
Мистер Сэйбл?
Мистер Сэйбл!
Какой-то бандит принёс Вам это письмо.
ЧТО?!
Всего лишь нож для писем, мистер Сэйбл. Швейцар сказал, что курьер был грязным, нечёсаным и выглядел, как мелкий ворюга.
Что ты здесь делаешь ночью, Лейси?
Я хотела остаться, чтобы приготовить Вам ещё кофе на тот случай, если он будет нужен.
Почему бы тебе не пойти домой и не отдохнуть? Ты же знаешь, что завтра будет тяжёлый день…
Седжвик,
Как насчёт кое-какого выгодного дельца?
~Митци
P.S. Захвати друзей.
Lackadaisy 0014
Дифирамб
Миссисипи!
О, сколь суров твой имярек
Для страсти и веселья рек.
Как кровь красна твоя волна,
И коли ты, как мир, стара,
То сколь коварна и мудра!
Для страсти и веселья рек.
Как кровь красна твоя волна,
И коли ты, как мир, стара,
То сколь коварна и мудра!
Нет, не стара, и окружив
Сердечный запада порыв,
Воздвигла медных королей…
Сердечный запада порыв,
Воздвигла медных королей…
(массивных очень уж вещей)
Титанам вызов бросишь ты
Чтоб Авалон вернуть из тьмы!
Чтоб Авалон вернуть из тьмы!
И величайших жизни сил
Поток несёшь ты, широка.
Должно быть, видела ты, как
Леса переплавлялись в сталь,
В кирпич немой, машинный пар!
Поток несёшь ты, широка.
Должно быть, видела ты, как
Леса переплавлялись в сталь,
В кирпич немой, машинный пар!
И цвета виски твой поток
Пронзает горделивый тон
Лже-праведности сдержанной,
Перечит воле гордецов:
Да, эта праведность тщетна.
Твоя ж весёлость не горда.
Пронзает горделивый тон
Лже-праведности сдержанной,
Перечит воле гордецов:
Да, эта праведность тщетна.
Твоя ж весёлость не горда.
И коль есть имя для того,
Кто вольно странствует давно,
Змеится кто через луга
И сквозь лавровые леса…
Кто вольно странствует давно,
Змеится кто через луга
И сквозь лавровые леса…
То имя, словно для пути,
Цыганским танцем ты лети…
Цыганским танцем ты лети…
О Миссисипи.
На бис?
Между тем…
Поняв, что Рокки никого не цитирует, и этот стих придуман самим автором комикса, я,
каюсь, стырила перевод отсюда: http://furries.ru/lackadaisy/ (Kats)
Lackadaisy 0015
Взаимообман
ВРРР
Тётушка Нина! Утреца Вам!
Рорк.
…Чего тебе?
Раз уж Вы спросили… Моё пальто… Оно…
В мусорку. Во что, чёрт возьми, ты опять влип?
В грязь и пыль… И железнодорожный гравий, и в свиные слюни, и…
Я представления не имею, как можно так портить одежду, зарабатывая себе на жизнь игрой на скрипке…
У меня много конкурентов.
А я, похоже, твоя прачка.
Нет, почему же? Ладно, мне надо бежать…
Постой! Услуга за услугу.
Возьми с собой Келвина. Это немного отвлечёт его.
Что? Разве юный офицер сейчас не должен быть в академии?
Теперь нет. С ним что-то случилось.
Он мне ничего не говорит, лишь с самого утра косит траву на заднем дворе.
И косит, и косит, и косит…
Ну хорошо, если настаиваете…
Хорошо. И накорми его.
Только возвращайтесь до темноты.
Обязательно.
Lackadaisy 0016
Соучастник
Lackadaisy 0017
Сожжение
Эх…
Что? Ты что-то имеешь против справедливости?
Нет, ничего такого.
Но что всё это значит? Я буду только мешаться!
Нет, нет, не будешь. Ты будешь следить за свиньями. Прямо как… Эм… Свиной сторож.
Ууух…
Дай мне знать, если заметишь свинью.
Не знаю, с чего это ты взял, что закон всегда нужно соблюдать.
Так вот, что ты собрался делать.
У меня на это есть свои причины.
Вот мы и на месте.
Очешуенно!
Что это за бутылки повсюду?
Понимаешь, Веснушка, эти мещане никогда не слышали про респектабельный бизнес.
И мы, конечно же, просто обязаны принять меры.
Ох…
Только глянь! Они скупили всё по реке, а им всё мало.
Какая алчность!
ЭЙ! Какого дьявола?…
АХ!
АААА!
ВШУХ
АААААААААААААААААААААААА!
Lackadaisy 0018
Блицваген
Стой! Брось это! Брось!
Нет, не туда.
КШШШ
Прекрасно!
Всегда будь готов импровизировать, Веснушка.
Это правило номер один для исполнителей джаза и сторонников закона.
Налюбуешься – и бегом помогать мне!
Чёрт, что здесь творится?
Тащи ещё ведра! Этот проклятый москит прибежал сюда и…
…Всё пожёг.
БДЫХ!
Забудь про вёдра. Принеси лучше мой дробовик.
ХА!
ФВУМ