Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Ei, Blunt! Blunt! Eu sei que estás aqui. Consigo ler o teu transponder! Blunt?
Isto é brilhante. Estou finalmente a salvo do programa de comedor de cérebros e o que é que faço? Empurro uma porta barricada e desço para uma cave de onde Blunt não responde.
Se eu viver através disto, estou a actualizar as minhas rotinas de auto preservação.
Cor por George Peterson
IMHO, repeating Tin Man's name in this case is pointless, as “blunt blunt” and “iron” have about the same pronunciation rate. (Mityai)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Ho! Ha ha! Guarda! Virar! Parry! Dodge! Rodar! Ha! Empurrar!
Cego? Ah, meu. Há quanto tempo está aqui em baixo desactivado?
Esperemos que desde quarta-feira. Então não terei de explicar porque faltei ao trabalho durante os últimos dois dias.
Cor por George Peterson
Edge quotes Daffy Duck from “Looney Tunes”.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Fácil desta vez. Alguém lhe deu um murro com um encerramento de emergência. Vamos fazer com que seja reiniciado.
Tem de estar a funcionar para obter a actualização de hoje à noite. Apesar de não ficar satisfeito por os robôs se tornarem imunes ao programa comedor de cérebro.
Sinto-me como se estivesse a lidar com um bombeiro aqui. Acenda o rastilho e afaste-se.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Reinicialização completa. Bordo. Onde. A Sra. Ambrose está?
Não sei. Não está aqui.
Nós estamos. Em crise. A Sra. Ambrose. Está a planear fazê-lo. Sabotagem. A poda neural. O programa.
Então pode relaxar?
Relaxar?
Claro que sim. Relaxar. A crise acabou. Ela já o fez.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Florença sabotada. O programa de poda neural? Como?
Algum código que bloqueia a entrada do programa em nós. É por isso que tem de obter a actualização de hoje à noite.
Hoje à noite? A sabotagem. Ainda não é. Completa?
Edge! Temos de nos apressar! Ainda há. O tempo. Para salvar o mundo!
Salvar o mundo? Porquê? O que é que eu ganho com isso?
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
O quê? está lá dentro? Para si? Bordo. Temos de o fazer. Proteger. A raça humana. Da ameaça de. Máquinas inteligentes.
O programa de poda neural. Assegura. Já não estamos. Perigoso. É. Deve. ter sucesso.
Então. Destruímo-nos a nós próprios. Conteúdo. No conhecimento. Que nós. Salvamos o mundo.
Sabem que mais? Eu gosto mais do mundo não salvo.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Blunt. Esqueça estas coisas. Acordei-te para que possas ligar-te e receber a actualização de hoje à noite!
Dentro de algumas semanas, reformas-te. Entregas-me este trabalho. É perfeito.
Define. Perfeito.
Tudo corre exactamente como eu quero.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
O. O relógio está a funcionar. Será que o fará? Ajude-me a parar. Sra. Ambrose?
Não.
Então. Eu vou. Sozinha.
Nem sequer sabe onde ela está. Vai numa perseguição aos gambozinos selvagens!
Eu estou atrás. Um lobo.
Um lobo de ganso perseguido, então. Esses são ainda mais difíceis de apanhar.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Aí. Há apenas um ponto. Onde o código pode estar. Distribuído universalmente. O. Centro do servidor primário.
O acesso remoto. É difícil. Segurança física. Numa sexta-feira à noite. É permeável. É de esperar. Sra. Ambrose. Tentar. Um ataque de base física.
E assim. A sobrevivência da humanidade. Resume-se a. Quer se trate ou não. A um robô. Pode manter-se. Um canino. Fora de um edifício.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Mestre de loja. Preciso. De alguma coisa. De parar. Um lobo.
Não há lobos neste planeta.
Existe sim. Um. Anda erguido. E fala.
Também é invisível?
Um transponder falso? Bem visto. Sim, creio eu. É invisível.
Desculpe, acabámos de esgotar o nosso repelente de lobos invisível. Posso interessar-vos por um bom programa de diagnóstico?
Cor por George Peterson
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies