Freefall 2241 - 2250 (D)

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2241

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-12

2241.png
おい、鈍感!鈍感!ここにいるのはわかってるんだ あなたのトランスポンダを読むことができる!鈍感?
これは素晴らしい 脳を食べるプログラムからやっと解放されたんだ どうすればいいんだ?バリケードのドアを押して地下に降りたそこはブラントが応答していない。
もし生き延びても、自己保存のルーチンをアップグレードする。


カラー:ジョージ・ピーターソン

IMHO, repeating Tin Man's name in this case is pointless, as “blunt blunt” and “iron” have about the same pronunciation rate. (Mityai)

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2242

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-14

2242.png
ホー!ハッハー!警備員!回れ!パーリー!かわせ!回れ!ハ!突き!
鈍器?ああ、男。どれくらい前から 使えなくなったんだ?
うまくいけば水曜日から それなら、なぜこの2日間仕事を 休んだのか説明する必要はない。


カラー:ジョージ・ピーターソン

Edge quotes Daffy Duck from “Looney Tunes”.

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2243

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-17

2243.png
今回は簡単だ。誰かがあなたを殴って緊急停止させたんだ。リセットしよう
今夜のアップデートのために 起動する必要があるんだ ロボットが脳を食べるプログラムの 免疫になるのは嬉しくないだろうが
爆竹を扱っているような気分だ 導火線に火をつけて逃げろ


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2244

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-19

2244.png
リブート完了。エッジ どこだ。アンブローズさんは?
知らない。ここにはいない
私たちは 危機的状況なんだ アンブローズさん 計画中だ 妨害している 神経刈り込みを プログラムだ
なら、安心ね?
リラックス?
そうだ リラックスだ 危機は去った 彼女はもうやったんだ


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2245

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-21

2245.png
フローレンスが妨害された 神経刈り込みプログラム?どうやって?
プログラムへの侵入を防ぐ コードがあるんだ だから今夜のアップデートが必要なんだ
今夜?妨害工作よ まだだ 完了?
エッジ!急がないと!まだある 時間だ 世界を救うために!
世界を救う?なぜだ?私に何の得がある?


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2246

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-24

2246.png
何が入ってるの?あなたのため?エッジ 我々は 守るんだ 人類を 脅威から 守らなければならない
神経刈り込みプログラムは 保証する 私たちはもはや 危険で それは しなければならない 成功させる。
そうすれば 自滅する。内容を 知識の中で 私たちは 世界を救った
わかるか?私は救われていない世界の方が好きだ


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2247

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-26

2247.png
钝的。忘掉这些东西吧。我把你叫醒是为了让你插上电源,得到今晚的更新!我的意思是说,你可以把你的手机号发给我。
再过几周,你就退休了。你把这个工作交给我。这很完美。
定义。完美。
一切都按照我想要的方式进行。


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2248

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-09-28

2248.png
その 時計は動いています。頼むよ 止めるのを手伝ってくれ アンブローズさん?
いいえ
では 私は行く 一人で
彼女の居場所も知らないのに?無駄足になるぞ!
私は 狼だ
狼を追いかけたんだ 捕まえるのはもっと難しいぞ.


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2249

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-10-01

2249.png
そこに ポイントは1つだけです コードができる場所は 普遍的に配布される。その プライマリ・サーバ・センター。
リモートアクセス は難しい。物理的なセキュリティ 金曜の夜に 浸透している。期待したい。アンブローズさん 試みる 物理的な攻撃を
そうすれば 人類の存続は に帰結する そうであるかどうか 1台のロボットが 保つことができるかどうか。一匹のイヌを 建物から出ることができるかどうか。


カラー:ジョージ・ピーターソン

FIXME このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。
(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)

Freefall 2250

エッジがブラントを再活性化
[!0.987]2012-10-03

2250.png
店主です。必要なんです。何か。止めるために 狼だ
この星に狼はいない
いるのは… 一匹だけ. 直立歩行する そして話す
それも見えないのか?
偽のトランスポンダー?そうだ ええ、私は信じています。見えないんだ
すみません、目に見えないオオカミ除けは売り切れました。良い診断プログラムに関心がありますか?


カラー:ジョージ・ピーターソン

このウェブサイトはクッキーを使用しています。 Webサイトを使用することで、あなたはあなたのコンピュータにクッキーを保存することに同意します。 また、あなたはあなたが私たちのプライバシーポリシーを読んで理解したことを認めます。 同意しない場合はウェブサイトを離れてください。クッキーに関する詳細情報