Freefall 0111 - 0120
Freefall 0111

Ein Lastwagen, eine JATO-Rackete und Klebeband. Das unschlagbare Trio!
[!0.987]1998-12-11

0111.jpg
Ok Leute, das ist
die Situation. Was können wir tun?
Eine Möglichkeit ist, wir tun nichts. Sam endet in einem Feuerball als Fleck
in der Landschaft.
Fände
ich
GUUUT!
Ich auch, ist aber schlechte PR. Also, zweite Möglichkeit…

Alternativübersetzung

Freefall 0112

Ein Lastwagen, eine JATO-Rackete und Klebeband. Das unschlagbare Trio!
[!0.987]1998-12-14

0112.jpg
Wir könnten sie circa hier von einem Terraformingroboter abfangen lassen.
Schaffen wir es, sind wir Helden. Wenn nicht, ist Sam anschliessend knusprig wie frittierte Tintenfischringe.
Toll, oder? Es kann ei­gen­tlich nur Gu­tes da­bei raus­kom­men.

Alternativübersetzung

Freefall 0113

Ein Lastwagen, eine JATO-Rackete und Klebeband. Das unschlagbare Trio!
[!0.987]1998-12-16

0113.jpg
Einer der Terra­for­ming­ro­bo­ter, Sawtooth River­grin­der, kommt und fängt uns.
Jetzt sind wir sicher wie in Abrahams Schoss. Sawtooth will unbedingt, dass wir sicher wieder runter kommen.
Schulden wir
ihm etwa Geld?
Ganz recht.

Alternativübersetzung

Freefall 0114

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1998-12-18

0114.jpg
Hey, Sawtooth!
Grüß dich, Sam. Hast Du mein Geld?
Nein, aber Du kannst uns
nicht abstürzen lassen, sonst kriegst Du 's nie zurück.
Falsch. Ich fil­me das
hier für „Pleiten, Pech und Pannen“.
Helix, un­sere Fel­le schwim­men davon. Das wird schwieriger, als
wir dachten.

Alternativübersetzung

Freefall 0115

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1998-12-21

0115.jpg
Du kannst uns nicht einfach zerschellen lassen! Das ist in deinem Programm. Irgendwie. Robotergesetz! Oder so.
Das ist richtig, Sam. Ich kann nicht einfach tatenlos zusehen, wenn ich leicht eine Person vor Verletzungen schützen kann.
Das ist der Lastwagen von Pop Rivit. Ich weiß, er wäre sehr unglücklich, wenn er beschädigt würde.

Alternativübersetzung

Freefall 0116

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1998-12-23

0116.jpg
Was treibt Sie hier
in den tiefe Süden, Herr Rivergrinder?
Ein Streit mit meinem Chef.
Er nannte mich einen großen dummen Roboter. Aber jetzt nennt er mich nicht mehr so.
Jetzt nennt er mich einen großen, dummen Roboter, der einen Fluss durch sein Wohnzimmer gegraben hat.

Alternativübersetzung

Freefall 0117

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder филлер
[!0.987]1998-12-25

0117.jpg
Was macht es schon, wenn ich nicht weiss, was eine Tasse und ein Untertasse sind. Ich bin auf meine Arbeit ausgerichtet. Das heisst nicht, dass ich
dumm bin.
Glaubt ihr, dass
ich dumm bin?
Oh nein.
Nein.
Nein. Nein, gar nicht.
Ihr sagt das nicht nur, damit
ich euch nicht in den sicheren Tod
fallen lasse. nicht wahr?
Oh, nein!
Nein.
Nein.
[=1.3]Ganz
und gar nicht.

Alternativübersetzung

Freefall 0118

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1998-12-28

0118.jpg
Ihr hattet Glück, dass
ich hier war. Ihr hättet
sterben können!
Hoffentlich habt ihr daraus gelernt, so etwas Dummes nie wieder zu tun.[_30]
Haben
wir, ganz sicher!
Helix, das nächst Mal kümmern wir
uns darum, dass uns jemand auffängt, bevor wir die Zündschnür anzünden.

Alternativübersetzung

Freefall 0119

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1998-12-30

0119.jpg
Du bist immer noch da?
Ihr schuldet mir Geld. Zahlt und ihr könnt gehen.
Hei! Was gibts?
[!1.7]HUNDI!
Ich er­seh­ne den Tag, an dem die Ro­bo­ter­da­ten­ban­ken mei­ne Spe­zi­es ent­hal­ten wer­den.

Laut dem Kommentar des Autors gibt es an diesem Ort kein Communet (Internet des Planeten Jean), so dass Sawtooths automatische Anfrage nur auf Daten von Helix stieß. Nun, Sie können sehen, woran sich Helix erinnert. Im Rahmen der aktiven Planetenerkundung ist konfiguriert, dass Daten aus zwei Quellen für die Selbstbestätigung ausreichen, wenn keine weiteren Widerlegungen vorliegen. Daher ist Flos Hoffnung, das Verhalten von Robotern zu korrigieren, gescheitert (Robot Spike)
Alternativübersetzung

Freefall 0120

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-01-01

0120.jpg
Was ist los?
Er lässt uns nicht ge­hen!
Er schuldet
mir Geld.
Stimmt nicht!
Stimmt wohl!
Stimmt nicht!
Stimmt wohl!
[!2.3]Nein!
[!2.3]Doch!
[!2.6]Nein!
[!2.7]Doch!
Sawtooth ist ein bes­ser­es Mo­dell. Ich kön­nte bei der Ar­gu­men­ta­tion in­te­llek­tu­ell nicht so lan­ge
       mithalten.

Alternativübersetzung

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmen Sie dem Speichern von Cookies auf Ihrem Computer zu. Außerdem bestätigen Sie, dass Sie unsere Datenschutzbestimmungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie nicht einverstanden sind, verlassen Sie die Website.Weitere Information