Freefall

Переклад вебкомікса Freefall (Вільне падіння) від Mark Stanley українською мовою. Жанр цього коміксу досить рідкісний - тверда наукова фантастика, із незначними відхиленнями від можливих реалій майбутнього. Кумедні та влучні міркування про роботів, технології, жіночу психологію, а також наявний неслабкий стьоб маркетологів, адвокатів та інших бюрократів зробили комікс доволі популярним. Крім цього, вищезазначений комікс має потужну фанбазу, власний канал інтернет-радіо, а також переклади різними мовами світу (наші переклади, особливо українською, на есперанто не вказані). Фінансово підтримати Марка (автора цього шедевру) можна за посиланням https://www.patreon.com/freefall/Патреоні

Русифікація

У Рунеті відомо кілька спроб перекладу, більшість з яких не досягли значного успіху. На нашому сайті, у якості основи, було взято найдосконаліший з цих перекладів: підрядник стріпів 1-1100 від Alien Xenomorph, Redgerra і ANDRoid. Від оригінального перекладу, через виправлення багатьох помилок, залишилося не так багато.

Замість авторської чорно-білої версії, ми використали роботи Michael Menne (1-388), Anglerfish, CF, DesertWlf, Imgran, Toni Y, Porter, Cerberus, Aris Katsaris, WhitePony, Marmoe, Peter da Silva i iн. ([!0.7]398-474, 486, 517-544, 549, 572, 607-638, 647-648, 653, 656-658, 664, 666, 669, 671, 677-678, 693, 697, 710, 713, 763-764, 766-773, 810, 844-845, 876, 897-898, 994, 1002-1004, 1025-1026, 1071, 1116, 1237-1253[/][/]), George Peterson (1253-). Розмір стріпів 1-1600 (серед яких є й анімовані ) для зручності було збільшено.

Перейти до номера
4037

кожен понеділок, середу і п'ятницю, [] стрипiв
, перекладено 1-34

Зміст

Персонажі

Цей сайт використовує кукі. Перебуваючи тут, ви погоджуєтеся з їх зберіганням на вашому комп'ютері. Також ви підтверджуєте, що прочитали і зрозуміли нашу Політику конфіденційності. Якщо ви не згодні - покиньте сайт.Більше інформації про куки