Get it on Google PlayDownload on the App Store
Twokinds 0651 - 0660
Twokinds 0651
0651.jpg
[!0.8]Эрик, стой!
[!0.8]Может, стоит подождать, пока не соберём все факты!
[!0.8]Это простейший способ узнать наверняка.
[!0.8]Это единс-
твенный
способ, как я узнаю наверняка.
[!0.8]Нет! Нет!
Только не снова! Стой!
[!0.8]Гэк!
[!0.8]Эх…
[!0.8]Как себя чувствуешь, Ивэлс?
[!0.8]Хорошо, сэр. Простите, что сопротивлялся.
[!0.8]Я приказываю
тебе сказать правду. Ты поджёг мой корабль?
Twokinds 0652
0652.jpg
[!0.8]Гррр…
[!0.8]Нет, не поджёг!
[!0.8]Что?!
[!0.8]Видишь, Эрик! Хватит делать поспешные выводы!
[!0.8]Ивэлс, отвечай честно:
[!0.8]Ты готовил
заговор против меня или кого-либо ещё на этом корабле с тех пор как мы покинули остров?
[!0.8]Гррх!
[!0.8]Д-да!
[!0.8]Я пытался заручиться под-
держкой… для мятежа.
[!0.8]А! Ага!
[!0.8]Видите? Я был прав!
[!0.8]Нет! Вы не
понимаете! Его действия не были злонамеренными! О просто напуган! Напуган тем, что сейчас происходит!
[!0.8]Так ты говоришь, что тоже знал о заговоре!
[!0.8]Пойди
сюда, Майк, ты следующий!
Twokinds 0653
0653.jpg
[!0.8]Я… я не…
[!0.8]Ты меня слышал? Я сказал: «Пойди сюда»!
[!0.8]Эрик!
[!0.8]А?
[!0.8]Стой!
[!0.8]Эрик, прошу, это
не похоже на тебя. Остановись!
[!0.8]Кэт, не встревай!
[!0.8]Я делаю это,
чтобы защитить нас!
Я должен выяснить,
что они знают! И им нельзя расхаживать без оков!
[!0.8]Мы не знаем, можно ли им доверять!
[!0.8]Н-ну… ну,
если ты так считаешь… тогда, может, наденешь один из этих ошейников и на меня!
[!0.8]В конце концов, если ты вдруг забыл, я тоже одна из «них»!
[!0.8]Я… могу быть
с ними заодно! Ты не можешь знать!
[!0.8]Ч-что?! Что на тебя нашло, Кэт?
[!0.8]Ты же знаешь, я бы никогда…
Twokinds 0654
0654.jpg
[!0.8]Никогда бы
не поступил так с тобой. Я забочусь о тебе…
[!0.8]И не заботишься о других?
[!0.8]Это… совсем
другое! Ошейники для этих двух необходимы, но ты же знаешь, ты для меня особенная.
[!0.8]Ну, видимо,
не настолько особенная, чтобы не быть твоим рабом, так они!
[!0.8]Ч-что?!
[!0.8]Кэт, ты что такое говоришь? Ты никогда раньше не жаловалась на жизнь со мной. С чего это ты вдруг?
[!0.8]Я не несчастна с тобой, Эрик! Я не хотела об этом так говорить…
[!0.8]С тех пор
как ты освободил меня от твоего брата, я благодарна тебе.
[!0.8]Ты всегда был
добр ко мне, но… я хочу быть больше, чем просто просто твоей служанкой.
[!0.8]Кэтрин… я
и не думал… почему ты никогда не говорила мне об этом раньше?
[!0.8]Я-я не знаю…
[!0.8]Может, я
была глупа. Думаю, часть меня всегда надеялась, что однажды… ты проявишь должное внимание…
[!0.8]И мне
не придётся говорить.
Twokinds 0655
0655.jpg
[!0.8]Я и не думал…
[!0.8]То есть, я и не задумывался, что ты можешь хотеть…
[!0.8]Ох, Кэт…
[!0.8]Мне надо… подумать об этом.
[!0.8]Но конечно… если свобода это то, что ты хочешь… Полагаю, я смогу что-нибудь придумать.
[!0.8]П-правда?!
[!0.8]А другие? Что о них?
[!0.8]Я… я не знаю.
[!0.8]Это уж слишком! Мне нужно… время подумать!
[!0.8]И я не могу
думать, пока корабль может быть всё ещё в опасности!
[!0.8]Эрик! Ты никогда не думал, что пожар мог быть всего лишь случайностью?
[!0.8]Что никто не виноват?
[!0.8]Она права!
[!0.8]Это случайность!
[!0.8]Ч-что? Кто…
[!0.8]Хотя, это может быть моей виной…
[!0.8]О, но сперва позвольте представиться!
[!0.8]Меня зовут
Маделин Аделаида, но друзья зовут меня Мэдди Эдди!
[!0.8]Рада знакомству!
Twokinds 0656
0656.jpg
[!0.8]…Что?!
[!0.8]Откуда
ты, чёрт возьми, взялась?
[!0.8]Как ты
попала на мой корабль?
[!0.8]О, это
было не очень сложно!
[!0.8]Я мелкая, и в округе было мало народу.
[!0.8]Мы- то
есть, я взошла на борт до отплытия и спряталась в бочке!
[!0.8]Знаете, для корабля таких размеров у вас довольно маленький экипаж…
[!0.8]Так это из-за тебя начался пожар?!
[!0.8]Э-это было не нарочно!
[!0.8]Кто-то
поставил фонарь на мою бочку. Я сдвинула крышку чтобы вылезти, и он упал!
[!0.8]Я пыталась его потушить, но услы-
шала шаги, и… ну, запаниковала.
[!0.8]Но теперь вы
знаете, что всё это лишь
случайность! Никого не нужно винить, и никто не в обиде!
[!0.8]Верно?
[!0.8]…В-верно?
[!0.8]Карцер
[!0.8]Оу…
Twokinds 0657
0657.jpg
[!0.8]Ну…
[!0.8]Думаю,
с этим мы разобрались.
[!0.8]Вредитель пойман.
[!0.8]Ууууу…
[!0.8]Эрик, ты же не собираешься вечно держать её под замком?
[!0.8]Она всего лишь ребёнок.
[!0.8]Даже молодой баситин может быть опасен.
[!0.8]Она будет сидеть столько, сколько нужно, пока мы не выясним, зачем она здесь.
[!0.8]Но опрос будет
позже. Одна проблема за раз…
[!0.8]Майк, Ивэлс,
думаю, я был неправ. Вы двое никак не связаны с пожаром.
[!0.8]И… возможно, я погорячился… немного.
[!0.8]Но я уверен, вы понимаете, что то, что я сделал, было необходимо.
[!0.8]А сейчас, пожалуйста, вернитесь в свои каюты, пока всё не уладится.
[!0.8]Я… не буду пока надевать на вас ошейники.
[!0.8]Трейс,
можешь зайти ко мне в каюту? Думаю, время кое-что обсудить.
[!0.8]Э, ладно.
Twokinds 0658
0658.jpg
[!0.8]Трейс, не
знаю, в курсе ли ты, но…
[!0.8]По законам Ор-
дена, последних лет, для работорговцев вроде меня добровольно осво-
бождать своих рабов – преступление.
[!0.8]Что? Почему?
Какой злодей мог издать подобный закон… это был я, так?
[!0.8]…Да.
[!0.8]Если в будущем Орден поймает Майка или Ивэлса и выяснит, что я их освободил…
[!0.8]Ну…
[!0.8]Скажем так, это может подвергнуть меня или мою семью большому риску.
[!0.8]Я не желаю видеть стены подземелья Ордена.
[!0.8]Технически, нелегально даже продавать рабов кому-то, зная, что тот их освободит.
[!0.8]Однако, ради Кэтрин… я готов рискнуть, если и ты готов.
[!0.8]При одном условии: это должна быть законная сделка.
[!0.8]Мы отправимся в Эдинмайр, около тигриных границ, и я зафиксирую продажу рабов.
[!0.8]После мы сможем пойти каждый своей дорогой.
Twokinds 0659
0659.jpg
[!0.8]Ну? Ну?!
[!0.8]Что он сказал?
[!0.8]Он… согласился. Он сказал, что я могу их купить и освободить.
[!0.8]Правда?!
[!0.8]Да, он мне даже дал ключи от их кандалов.
[!0.8]Трейс,
я знала, что ты сможешь!
[!0.8]Ох! Можно
я им расскажу? Пожааалуйста?
[!0.8]К-конечно! Однако я ничего и не делал. Думаю, на него повлияли слова Кэтрин.
[!0.8]О, кстати о
Кэт! Не могу дождаться рассказать и ей!
[!0.8]То есть конечно, для неё не будет большой разницы, но всё же, я уверена, она-
[!0.8]Флора, постой!
[!0.8]А?
[!0.8]Эрик… Эрик не согласился продать Кэтрин.
[!0.8]Ч-что? То есть, он не собирается её отпускать?
[!0.8]Нет, нет!
[!0.8]Это не так.
[!0.8]О лишь
сказал мне, что он должен сделать это сам.
Twokinds 0660
0660.jpg
[!0.8]Кэт! Вот
ты где. Нам надо поговорить.
[!0.8]Я согласился отпустить Майка и Ивэлса.
[!0.8]Правда?!
[!0.8]Что до
тебя… ну, ты роди-
лась в нашей семье, те-
бя не купили. Так что…
я могу тебя лично.
И отпущу.
[!0.8]Но это не всё.
[!0.8]Благодаря твоим словам, я понял, как я несправедлив к тебе был.
[!0.8]Ты всегда
[!0.8]была для меня больше,
[!0.8]чем раб, но именно
[!0.8]то, что ты сказала,
[!0.8]заставило меня это
[!0.8]осознать.
[!0.8]Так что я хочу,
[!0.8]чтобы ты знала,
[!0.8]что я чувствую
[!0.8]то же…
[!0.8]Правда?!
[!0.8]О, Эрик, спасибо!
[!0.8]Я так счастлива!
[!0.8]Я рад!
[!0.8]Я давным-
давно должен был сказать это.
[!0.8]Ты всегда
была для меня как сестра, и я люблю тебя.
[!0.8]Как… сестра?
[!0.8]Да! И
пришло время мне вести себя, как брату.
[!0.8]Неважно, кто ты или я.
[!0.8]Мы выросли вместе, и неважно, насколько мы разные…
[!0.8]Я всегда буду считать тебя членом семьи. Ничто этого не изменит.
[!0.8]…Т-ты в порядке, Кэт?
[!0.8]…Да, всё… хорошо.
[!0.8]Просто я… так счаст-
лива.
[!0.8]Конец
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки