One of your employees disabled a police robot at the pound and took the Bowman's Wolf. We have apprehended him. We have not yet recovered Ms. Ambrose.
I assume this is more than a call to share information.
Mr. Jacobsoni claims a robot was giving him orders. It is not showing up on our monitors. We're seeing some odd things with items appearing and disappearing. I would guess we have redaction software running in our surveillance system.
Uhmm. Yeah. Homespace Security mandates that their agents must be able to move unobserved. There are some… undocumented features… in the surveillance system.
Might I say that in the name of security, you're making things rather insecure for the rest of us.
Homespace Security – по аналогии с Homeland Security (национальная, или внутренняя безопасность США: Министерство_внутренней_безопасности), распространённая на целый космос. Игра слов в переводе потерялась, но думаю, это не страшно. (KALDYH)
Can you remove the redacting for this hidden robot?
Yes, chief, but I'd need to get up and access a secure terminal.
Are you going to help us catch a criminal or stay in bed?
At this time in the morning, that's a tougher question than you think.
Шеф спит, а за него пока работает Элеанор, его устройство обеспечения подвижности. Итак, вопрос снят – это полуавтономный экзоскелет. (KALDYH)
For clarity, this is not the Chief. This is his mobility rig acting on his behalf.
Inductive Inline Neural/Musculature Mobility Rig, Second Series. Designation: L Linear Rig B.
How do I activate your snooze button?
That's simple, Sir. There is a robot criminal out there. All you have to do is point me at him.
L Linear Rig B = Eleanor Rigby – одна из ключевых песен группы «The Beatles» с текстом на тему одиночества.
L Linear, this is beyond your clearance level. I'll handle things from here. When the Chief wakes up, have him call me.
No answer from Clippy or the plane. Unplanned visit. Hmm. The compound does have defenses and a missile battery.
This is why I hate working when exhausted. I have a hammer. I have a problem that can be solved with a hammer. At some point I'm going to be too tired to think of a solution that doesn't involve a hammer.
Имеется в виду, что Клиппи и Флоренс отправились к доктору Боуману на самолёте (KALDYH)
Hello, Mr. Raibert. The plane you told us to expect has landed.
However, I'm being told there's no one on board.
Жаль, Бабло часто сильнее Добра (Robot Spike)
Даа… Сиськи малозаметны… Стелс-версия)(Durable)