The Relatives of the King 0301 - 0310 (H)
The Relatives of the King 0301
[!1.5]Ха! Папа, я быстрее тебя.
Я здесь самый быстрый детёныш!
Я здесь самый быстрый детёныш!
[!1.5]Ну, конечно, быстрый, Азра. Ты
здесь единственный детёныш!
здесь единственный детёныш!
[!1.2]Ты такой вредный, папочка!!!
[!1.5] Мх, Така, кажется, был в таком восторге последние несколько дней. Я думала, смерть Ахади подействовала бы на него сильнее…
[!1.4]Но вместо этого я никогда не видела его таким счастливым…
[!1.5]Я знаю, что у Таки всегда были с ним свои трудности…
[!1.5]…но то, что он так равнодушен к смерти своего собственного отца, пугает меня.
The Relatives of the King 0302
[!1.5]Возможно ли, что он рад, что Ахади ушёл?
[!1.5]Интересно, поддерживает ли он всё ещё связь с гиенами… Действительно ли он на их стороне?
[!1.5]Я ужасная мать…
[!1.5]Он никогда не смог бы…
[!1.4]Ох, как я смею так плохо думать о своём собственном младшем сыне.
[!1.6]Мои сыновья совершенно не похожи друг на друга, но оба хорошие сыновья.
[!1.5]Я не совершу той же ошибки,
что и Ахади.
что и Ахади.
The Relatives of the King 0303
[!1.1]Ладно, ладно, ты победила меня, Азра!
[!1.2]А теперь будь хорошей девочкой и развлеки себя сама!
[!1.5]Но, пап!
[!1.5]Мама сказала мне, что мне нельзя играть на улице одной!
[!1.5]Ох, когда я был в твоём возрасте, я всегда выходил на улицу один.
[!1.5]Папочка - самый ленивый лев в мире…
[!1.5]Эй!
Куда ты
идёшь?
Куда ты
идёшь?
[!1.2]Ха! Кто меня об этом спрашивает?!
[!1.5]Меня зовут Нала.
Кто ты? Куда ты идёшь одна?
Кто ты? Куда ты идёшь одна?
The Relatives of the King 0304
[!1.7]Приветик, Нала! Хочешь пойти со мной исследовать Земли Прайда?
[!1.7]Нет, я не могу. Я жду свою маму.
[!1.5]Моя мама говорит, что первый урок, который должен усвоить детёныш: Ожидание
…
…
[!1.7]…
и что слишком опасно выходить на улицу без взрослого!
и что слишком опасно выходить на улицу без взрослого!
[!1.7] Пфф! Это не опасно! Ну же, не будь занудой!
[!1.5] Неееет! Я обещала своей маме, что останусь здесь!!
[!1.7]Мамочка, эта львица злая! Она дергала меня за лапку!!
[!2.2]Что ты делаешь, Азра?
[!1.7]Если моя дочь сказала «нет», ты должна принять это, Азра!
The Relatives of the King 0305
[!1.5]Не заставляй её делать что-то против её воли, Азра!
[!1.4]Мне
жаль, Сарафина
…
жаль, Сарафина
…
[!1.5]Что ты кричишь на МОЮ дочь!!
[!1.4]Я не кричала! Она просто должна принимать разные мнения!
[!1.2]Также мне интересно, как ты можешь быть такой безответственной, что позволяешь своей дочери играть на улице одной, Зира?
[!1.4]Она не одна. Шрам наблюдает за ней
….
Кстати, где он, Азра?
….
Кстати, где он, Азра?
[!1.2]Он сказал, что не будет проблемой пойти куда-нибудь одной, мамочка…
[!1.2] Хаха!
Похоже, что Шрам даже не слушает свою собственную супругу.
Похоже, что Шрам даже не слушает свою собственную супругу.
[!1.4]По крайней мере, он не сбежал, как твой,
дорогая Сарафина!
дорогая Сарафина!
The Relatives of the King 0306
[!1.4]Скажи это ещё раз, Зира!!
[!1.5]ОТВАЛИ, САРАФИНА!
[!1.1]…и, Азра, теперь ты мне веришь? Другие львицы в нашем прайде не настолько дружелюбны… особенно по отношению к нам.
[!1.3] Мх… Думаю, да, мам…
[!1.]Зира? Что не так? Ты выглядишь такой… неряшливой…
[!1.4]Помолчи! Разве я не говорила тебе присматривать за Азрой?!
[!1.2]В чём проблема, если она разгуливает одна… Думаю, ты слишком остро реагируешь, Зира. Она способна провести некоторое время одна на улице…
[!1.]Так? …Что ж, если ты не видишь проблемы в том, чтобы какое-то время побыть в одиночестве, я почти уверена, что для тебя также не будет проблемой поискать место, где ты мог бы поспать ночью - НА УЛИЦЕ!
[!1.2]БАНЗАЙ! ОТВАЛИ! Я не смогу уснуть, если ты ляжешь мне на спину!
[!1.2]Прости, Шензи! Но это не моя вина…
The Relatives of the King 0307
[!1.5]Это невероятно. Он больше двигается во время сна, чем когда бодрствует!
[!1.5]Мам,
где папочка?
где папочка?
[!1.4]Не волнуйся, Азра. Он просто хотел сегодня переночевать на улице.
[!1.1] Мамочка… почему Сарафина разозлилась на тебя?
[!1.3]Как я уже говорила тебе, другие львицы совсем не похожи на нас.
[!1.1]Но этот детёныш показался мне таким прекрасным. Мне что, нельзя с ней играть?
[!1.3]Не заблуждайся на её счёт. Она такая же, как они, Азра!!
[!1.3]Но так скучно быть здесь единственным детёнышем…
[!1.4]Оу, Азра, тебе просто нужно подождать, пока твой отец не станет королём, и мы не станем первыми по рангу, тогда другие львицы больше не смогут нас раздражать.
[!1.4]И только между нами
Конечно, это всё ещё займёт некоторое время, но думаю, ты будешь рада услышать, что станешь старшей сестрой, не так ли?
Конечно, это всё ещё займёт некоторое время, но думаю, ты будешь рада услышать, что станешь старшей сестрой, не так ли?
The Relatives of the King 0308
[!1.5]Сэр! Сэр!
Вот вы где.
Я искал вас повсюду!
Вот вы где.
Я искал вас повсюду!
[!1.3]У меня есть для вас хорошие новости. Прошлой ночью вы наконец-то стали дядей. Наши дорогие Король и королева послали меня сообщить вам, что вы приглашены увидеться с ним, когда захотите.
[!1.1]Ним?
[!1.2]Да, очень сильным и здоровым, маленьким будущим королём. Думаю, все будут в полном восторге от того, что увидят его на официальной презентации!
[!1.1]И почему же мой брат не может сказать мне об этом лично?
[!1.2]Но, сэр, вы должны понять. Наш король сейчас очень занят, а наша королева всё ещё измотана…
[!1.3]ПЕРЕКРАТИ разговаривать со мной как с их подчинённым! Он всё ещё мой брат… а не мой король!
The Relatives of the King 0309
[!1.4]Ах, этот лев такой нытик
…
…
[!1.3]Конечно! КОНЕЧНО, это самец… Здоровый, сильный… идеальный маленький мальчик! Ох, я ненавижу это!
[!1.]Он такой замечательный… Наш маленький Симба.
[!1.3]Хотел бы я, чтобы мой отец мог его увидеть. Он был бы так горд.
[!1.2]Я почти уверена, что он знает, Муфаса!
[!1.1]Ты действительно уверен насчёт своего брата, Шрам?
[!1.4]ДА! Меня всё время тошнит от их романтической чуши. «Ох, да, мы так счастливы…бла-бла-бла. Если бы отец был здесь…бла-бла-бла…» У меня от этого болит голова, Зира!
The Relatives of the King 0310
[!1.3]Мой брат всё равно слишком мягкий. Я был бы намного лучшим королём, и быть младшим братом тоже всегда раздражало меня!
Мы должны сидеть на вершине Скалы Предков.
Мы должны сидеть на вершине Скалы Предков.
[!1.3]А я буду твоей королевой…
Жизнь может быть такой чудесной.
Жизнь может быть такой чудесной.
Действительно.
[!1.1]Нам просто нужно дождаться подходящего момента…
[!1.3]…и тогда мы создадим наше новое будущее.