The Relatives of the King 0171 - 0180 (H)
The Relatives of the King 0171
[!1.4]Говоришь, я милая?!
[!1.4]Ты бы помог мне,
если бы я снова встретила Лезу, не так ли, Шрам?
если бы я снова встретила Лезу, не так ли, Шрам?
[!1.2]Ну,… если дашь мне поспать, тогда…
[!1.9]Така?
Ты
здесь? Это
я, Сараби
…
Ты
здесь? Это
я, Сараби
…
[!1.4]Зира…
[!1.6]Я знаю, знаю, я
уже на пути к своему укрытию…
уже на пути к своему укрытию…
[!1.4]Иногда…
очень редко…
очень редко…
[!1.4]Конечно, ты можешь спать
столько, сколько захочешь, и поскольку мы друзья, моё спальное место
теперь самое лучшее!
столько, сколько захочешь, и поскольку мы друзья, моё спальное место
теперь самое лучшее!
[!3.9] ЗИРА!!!
The Relatives of the King 0172
[!1.4]Така, как ты? Я не видела тебя несколько дней.
Разве ты не хочешь пойти с нами куда-нибудь?
[!1.4]Где
Муффи?
Муффи?
[!1.4]Он разговаривает с вашими родителями, чтобы тебе разрешили вернуться на Скалу Предков… Разве это не здорово?
[!1.4] Юху…
[!1.4]Но должен сказать, что мне здесь нравится. Я не хочу возвращаться!
[!1.9]Что?!
Така, почему?
Така, почему?
[!1.4]Почему я должен оставаться в месте, где все меня избегают? Я предпочитаю остаться один!
[!1.6]Така, только не повторяй эту историю снова! Ты мой лучший друг! Ты знаешь, что мне всегда нравилось проводить с тобой время.
[!1.9]Но я беспокоюсь, что ты изменился. У меня такое чувство, что я тебя больше не знаю…
Я не хочу тебя терять! Ты мне очень, очень нравишься… Я надеюсь, ты знаешь это, Така!
Я не хочу тебя терять! Ты мне очень, очень нравишься… Я надеюсь, ты знаешь это, Така!
[!1.6]Он ей нравится?! Ха….Не нравится мне она!
The Relatives of the King 0173
[!1.4]Разве мы не хорошо проводили время вместе? Почему ты хочешь отказаться от всего? Ты очень много значишь для меня, Така, так что…
[!1.4]Но ты
ничего не значишь для меня, Сараби!!
В конце концов, это была твоя вина, что у меня остался этот шрам!
ничего не значишь для меня, Сараби!!
В конце концов, это была твоя вина, что у меня остался этот шрам!
[!1.3]ЧТО?!
ПОЧЕМУ ТЫ ЭТО ГОВОРИШЬ?!
ПОЧЕМУ ТЫ ЭТО ГОВОРИШЬ?!
[!1.5]Рику напал на меня из-за тебя! Если бы не ты, всего этого никогда бы не случилось!!!
[!1.4]Как ты можешь так говорить, Така?!
[!1.4]Потому что это правда! И твоего Таки больше не существует
….
….
[!1.7]Теперь я Шрам!
[!1.8]ТЫ ТАКОЙ ГЛУПЫЙ, ТАКА!!! ПРОСТО ТУПОЙ ПРИДУРОК, КАКИМ
БЫЛ РИКУ!
БЫЛ РИКУ!
The Relatives of the King 0174
[!1.4]Сараби, что случилось? Почему ты плачешь?
[!1.4]Така сказал, что это всё моя вина. Что Рику напал на него, что у него остался этот шрам… что все его избегают…
[!1.4]Он сказал, что всё произошло из-за меня. Рику ревновал, потому что я сказала ему, что Така мне нравится больше!
[!1.4]Вот почему он напал на него… Только из-за моих слов.
[!1.2]Теперь он ненавидит меня, Муффи.
[!1.4]Ох, Сараби. Не верь его словам. Это была не твоя вина!
[!1.2]Могло ли это быть? Рику действительно был без ума от Сараби…
[!1.4]Может быть, он ПРАВДА напал на него, а Шрам просто защищался? Тогда Шрам всё время говорил правду.
[!1.4]Ох, боже, тогда это была моя вина в том, что он становится таким отделённым от других членов прайда и даже от его собственной семьи.
The Relatives of the King 0175
[!1.3]Я должна исправить положение!!
[!1.4]Мам! Мам! Ты должна немедленно пойти к Ахади и Уру!
[!1.3]Почему ты так взволнована, моя дорогая?
[!1.9]Мы были неправы!
Така сказал правду!
Така сказал правду!
[!1.2]И все эти суровые правила построены на неправильных причинах. Опасность представляют не незнакомцы, но мы всегда игнорировали факты! И теперь мы должны помочь Таке, пока он не попал в беду из-за этого детёныша…
[!1.4] Детё-ныша?!
[!1.4]Эх, да, он подружился с маленькой самкой. Он прячет её в своей пещере. Однажды Ахади и Уру всё равно узнают. Но новое правило бесполезно, если Рику напал на него из-за своей ревности, а не из-за его якобы дикой крови.
[!1.4]Этому детёнышу никогда не позволили бы остаться без родителей, а для того, чтобы быть парой, она ещё слишком молода! Но если мы скажем Уру и Ахади правду, они могут отменить закон и…
[!1.5]Так, так, он прячет маленького детёныша. Думаешь, она ему
нравится, ха?
нравится, ха?
The Relatives of the King 0176
[!1.4]Отлично, что ты мне рассказала, Сарфина!
Теперь этот уродец
узнает, каково это - быть
беспомощным!
Теперь этот уродец
узнает, каково это - быть
беспомощным!
[!1.4]Что?! Мама, ты должна сказать Ахади и Уру…
[!1.4]А что насчёт Рику?! Ты забыла, что с ним случилось? Шрам заслуживал быть на волосок от смерти. Он должен страдать так же, как страдаем мы! Ты потеряла своего брата, а я - своего любимого сына.
[!1.8]НО, МАМА! ТЫ ЧТО, МЕНЯ НЕ СЛУШАЛА?!!
[!1.6]Рику действительно напал на Таку! Ты знаешь, что он был без ума от Сараби… Это правда! Хоть в это и трудно поверить!!
The Relatives of the King 0177
[!1.4]Хорошо, он покинул свою пещеру!
[!1.4]Это будет проще, чем я думала.
[!1.7]Ха?
Кто-то
идёт
…
Кто-то
идёт
…
[!1.4]Така!
Я должен поговорить
с тобой!
Я должен поговорить
с тобой!
[!1.4]А?
[!1.4]Как ты мог быть так
груб с Сараби?!
груб с Сараби?!
[!1.2]Она меня раздражает, вот и всё! Она
всегда обращается со мной как с детёнышем!
всегда обращается со мной как с детёнышем!
[!1.4]Конечно, ты ведёшь себя как один из них! Ты действительно слишком слеп, чтобы увидеть, как сильно ты ей нравишься? В последний раз она говорила только о тебе!
The Relatives of the King 0178
[!1.4]Что…?! Ты серьёзно?
[!1.4]Да, но теперь это не имеет значения.
[!1.1]Ты глубоко ранил её.
Ты действительно имеешь
в виду то,
что сказал?
Ты действительно имеешь
в виду то,
что сказал?
[!1.6]ДА! Это БЫЛА её вина, Муффи!
[!1.4]Тогда я правда больше тебя
не понимаю,
Така!
не понимаю,
Така!
[!1.4]Кстати, почему Сарафина так взволнована?
[!1.6]Тогда было бы лучше, если бы ты называл меня Шрам, а не Така, как это уже делает Сарафина!
[!1.6]Ох, боже! Она всё расскажет маме и папе!!
[!1.6]О чём ты говоришь, Така, Шрам… брат?!
The Relatives of the King 0179
[!1.7]Выходи, малышка! Я
знаю, что ты здесь!
знаю, что ты здесь!
[!1.5]Выходи, немедленно!
Шраму нужна твоя помощь!
Шраму нужна твоя помощь!
[!1.7]С ним что-то
случилось?
случилось?
[!1.4]Ах! Вот
ты где!
Ох, не
волнуйся, он
в порядке!
ты где!
Ох, не
волнуйся, он
в порядке!
[!1.4]Так ты его маленький друг?
[!1.4]Я… я… не знаю…
[!1.9]Ох, думаю, ты очень хорошо знаешь! Ты будешь моей маленькой местью, глупый детёныш!
The Relatives of the King 0180
[!1.8]СИНА!!! ОСТАВЬ ЕЁ В ПОКОЕ!!
[!1.7]Слышишь это? Твоя маленькая подружка взывает к тебе о помощи!
Ужасно чувствовать себя беспомощным, не так ли, Шрам?
Ужасно чувствовать себя беспомощным, не так ли, Шрам?
[!1.4]Шрам!
Помоги мне!!
Помоги мне!!
[!1.6]Теперь ты знаешь, каково это!
Не в состоянии помочь, не
в состоянии защитить!
Не в состоянии помочь, не
в состоянии защитить!
[!1.6]Совсем как я! Ты позволил моему сыну умереть, а я могла только смотреть
на это!
Так что теперь ты тот, кто наблюдает!!
на это!
Так что теперь ты тот, кто наблюдает!!