Kings and Vagabonds 0091 - 0100 (H)
Kings and Vagabonds 0091
Kings and Vagabonds 0092
[!2]Прыгает на птицу, чтобы похвастаться, наслаждается полётом и чуть ли не позволяет поймать нас, как идиотов…
[!2]Эй, прости меня за попытку заставить тебя хоть раз бросить хандрить!
[!2]Хандрить?!
[!2]Что ж, прости меня за то, что я слишком много грустила всё это время. Но, по крайней мере, я не переключаюсь постоянно между фальшивыми и реальными эмоциями!
[!2]Ты ведешь себя, будто король, который правит перепадами настроения!
[!2]Что ж, тогда, да здравствует король!
Kings and Vagabonds 0093
Kings and Vagabonds 0094
Kings and Vagabonds 0095
[!2]Мы с тобой, наверное, потратили минут двадцать, пытаясь вытащить его из всего этого, прежде чем додумались позвать взрослых.
[!2]Они всё сделали за две минуты, и когда они наконец вытащили Эда, он был так счастлив видеть нас, что подбежал к нам и облизал наши лица…
[!2]…А потом оказалось, что всё это время он ел тех термитов, пока его голова была там.
[!2]Я тогда подумал, что моё лицо больше никогда не будет настолько чистым…
[!2]Он знал, что ты был его другом.
[!2]И я знаю, что если бы у тебя была хоть какая-то возможность спасти его или остальную часть нашего клана тогда… ты бы точно не упустил её.
[!2]*Всхлип*
[!2]Ну… в том, что с ним случилось, не было и твоей вины. Ничего уже не вернуть.
Kings and Vagabonds 0096
Kings and Vagabonds 0097
[!2]Мы, гиены, очень хорошо умеем копать…
[!2]…Поэтому, мы рыли туннели везде, где могли.
[!2]Проходные туннели, которые связывали наши промежуточные убежища…
[!2]…Навигационные туннели, по которым мы могли незаметно передвигаться…
[!2]…Шпионские дыры, да всё, что угодно.
[!2]Мы были словно гигантские испуганные сурикаты, чувак.
Kings and Vagabonds 0098
Kings and Vagabonds 0099
[!2]Но мы продолжали придумывать новые идеи. Работа над мемориалом нашего клана пошла на нам пользу.
[!2]…И когда побег с помощью туннелей не увенчался успехом, мы решили начать пробовать всё на более высоком уровне.
[!2]У тебя есть птица-мажордом, которая всё время наблюдает с неба, а у нас было больше стервятников, чем тех птиц, которые способны были бы прочитать завещание мёртвого короля.
[!2]Шензи думала, что, может быть, мы могли бы нанять нескольких птиц, которые помогли бы нам ускользнуть через территорию Зиры…
[!2]…Но все отказывались с нами работать.
[!2]Думаю, стервятники не согласились бы и на то, чтобы мы использовали их в качестве дельтапланов.
Kings and Vagabonds 0100
[!2]Но самой большой проблемой для нас было то, что мы должны были как-то ограничивать нашу охоту.
[!2]Даже когда мы были на охоте только вдвоём и половина Земель Прайда приходила к нам с ежедневными визитами, Шензи всё равно не позволяла нам ловить больше добычи, чем было необходимо.
[!2]Мы пытались сделать всё для того, чтобы стада продолжали приходить к нам, но и следили за тем, чтобы они не уходили слишком далеко, иначе Зира могла бы учуять их. Поэтому мы охотились только на тех, кто переходил за определённую черту…
[!2]…И тех, на кого мы не хотели охотиться, мы преследовали до того момента, пока они не переходили эту черту обратно.
[!2]Пусть лучше олени и антилопы пасутся в этой безопасной промежуточной зоне…
[!2]…Чем будут показывать остальным хищникам, как вкусно они выглядят.