TLK: Dark Times 0191 - 0200 (D)
TLK: Dark times 0191
TLK: Dark times 0192
Я не знала, что эта земля принадлежит вам, сэр. Я просто искала место, где можно было бы немного отдохнуть.
[!0.9]Ты вошла на эту землю без моего разрешения, львица. Надеюсь, у тебя есть для этого веская причина.
Где твой прайд?
Так…
Мне там больше не рады… Мне пришлось уйти от них из-за проблем с моей семьёй…
Что ж, я не возражаю, если ты присоединишься к моему прайду, при условии, что не начнёшь никаких неприятностей. Следуй за мной!
Большое вам спасибо…
TLK: Dark times 0193
Что вы имеете в виду под «для такой львицы, как я».
Можешь отдохнуть в моём логове. Тогда ни одна из других львиц тебя не побеспокоит. В любом случае, тебе лучше избегать Сараби и её львиц. Они - плохая компания для такой львицы, как ты.
Я имею в виду для будущей матери.
Видел. Твои глаза рассказали мне… и думаю, что этот детёныш также был причиной твоего изгнания, я прав? Запретные любовные отношения, м?
Но… но… откуда вы знаете? Вы, должно быть, ещё не видели…
Нет, не таким образом… Отец этого детёныша - вожак большого прайда, и моя семья ценит его интерес ко мне… но я, я не ценю.
Я не хотела делить остаток своей жизни с таким суровым тираном, как он… Это было причиной, по которой они изгнали меня. В их глазах я оскорбила честь семьи.
Я не хотела делить остаток своей жизни с таким суровым тираном, как он… Это было причиной, по которой они изгнали меня. В их глазах я оскорбила честь семьи.
TLK: Dark times 0194
Моё имя Визури.
Понятно…и как же тебя зовут, львица?
Но, мамочка, я слышал, что она с детёнышем.
Гррр, целыми днями эта новая львица только лежит в своём логове и ничего не делает. Интересно, почему Шрам позволяет ей остаться? Она никоим образом не полезна для прайда.
Детёнышем от кого-то другого. Вот в чём дело, Нука.
TLK: Dark times 0195
Мы должны быть в центре внимания Шрама. Тем более что Мхиту сбежал, а не странная львица и её нерождённый!
Но почему?
Зира, не злись так. Для этого нет никаких причин…
И? Почему мой отец так важен для тебя?
На это есть очень веская причина, Чумви!! Мы принадлежим к семье Шрама, в отличие от неё!!
Самое главное - это наша маленькая семья, Зира, не так ли?! Посмотри на нашего прекрасного маленького сына. Нам совсем не нужен мой отец.
Мпф!
TLK: Dark times 0196
TLK: Dark times 0197
До сих пор она избегала любых контактов с кем-либо из нас. Думаю, этот Шрам плохо отзывался о нас, я права, Сараби? Может быть, нам также стоит рассказать ей что-нибудь о нём!
Что думаешь о новой львице? Интересно, сколько времени пройдёт после того, как она заметит, что Шрам не такой лев, каким она его считает?
По некоторым причинам, мы не знаем, очень ли он ей нравится, думаю, если мы начнём ссориться из-за этого, в конце концов, страдать придётся нам… Так что мы должны оставить их в покое. Она нам совсем не мешает. Целыми днями она проводит время только в логове Шрама.
Есть гораздо более важные вещи, о которых мы должны позаботиться. Если в ближайшее время не пойдёт дождь, у нас будут большие неприятности… Нам нужно чудо.
Я сомневаюсь, что это было бы очень полезно, Сарафина.
[!0.8]Я не видела Шрама несколько дней…
TLK: Dark times 0198
[!0.7]Как ты себя сегодня чувствуешь, моя дорогая львица?
Отлично.
[!0.8]Я хотела сказать вам спасибо за добычу, которую я получила. Я почти не могу вспомнить, когда у меня был последний…
[!0.7]Конечно, мой король.
Надеюсь, тебе этого было достаточно.
[!0.9]Хорошо. Тебе нужно много есть, чтобы твой детёныш стал сильным и здоровым.
[!0.8]Сильный и здоровый детёныш?! ХА! Как будто детёныш изгоя мог быть достаточно хорош для Шрама!
Я должна быть матерью будущего наследника! Я принадлежу к королевской семье! Она просто изгой!
TLK: Dark times 0199
Чумви?
Я хочу поговорить с тобой…
Я хочу поговорить с тобой…
Я прошу прощения. Моё поведение было глупым и незрелым. Конечно, вы - моя настоящая семья, ты и Нука… Я чувствую себя глупо из-за того, что не видела этого.
Ты прощаешь меня, Чумви?
О, да, иметь семью для меня очень важно…
Конечно, прощаю, Зира. Семья должна держаться вместе…
Вы? Идёте куда-нибудь без своего нового друга?
Что случилось, Шрам?
Что случилось, Шрам?
TLK: Dark times 0200
Но я вас не понимаю? Что вам в ней нравится? Она изгой, и у она с детёнышем от кого-то другого.
Она спит, Зира, и тебе лучше следить за своим языком…
Это моё дело, Зира.
…Тогда я передумал, Зира. Может быть, в моём сыне течёт моя кровь, но даже если Мхиту больше похож на меня по внешности, оба моих сына больше похожи на своих матерей, а Нука, что ж… я сомневаюсь, что он когда-нибудь станет достаточно сильным и выносливым, чтобы быть королём.
Вы вообще планируете усыновить её детёныша? Эта штука будет не вашей крови. Это просто смешно! Она вообще королевская особа?! Вы сказали мне…
Я вижу, что гораздо важнее, чтобы мой наследник разделял мой разум, а не мою кровь, Зира.