Brothers 0081 - 0090 (D)
Brothers 0081
[!1.2]Рассвет…
[!1.1]Я бы хотела, чтобы всё было по-другому, Батини.
[!1.2]Уверена, что вы с Ахади достаточно скоро приведёте его дела в норму.
[!1.2]Я буду посылать Замира или кого-нибудь из птенчиков как можно чаще, чтобы
передать и получить весточку.
[!1.2]Ты будешь в порядке, если оставишь Халфани здесь?
[!1.1]Конечно, я буду скучать по нему. Но у нас есть Мосвен и Али, если нам понадобится сила гривы.
[!1.1] Халфани не остался бы, если бы не думал, что мы сможем это сделать.
[!1.2] Ух-хем.
[!1.2]Есть ли другой лев, присоединившийся к вашему прайду вместо вас?
[!1.2]Почему?
[!1.2]Я, ух…
[!1.2]Я думал, прошлой ночью
[!0.8]Я видел, как вы разговаривали с другим львом …
[!0.9]Я не узнал…
[!1.2]и…
[!1.2]Послушайте, я знаю, что я видел.
[!1.1]Если вы не можете быть честным, почему я должен доверять вам в моём
королевстве?
[!1.2] Сараби!
[!1.2]Если это действительно так важно для тебя, я могу попытаться представить вас, когда всё закончится.
[!1.2]А теперь, раз ты такой наблюдательный, где Муфаса
и Сараби?
[!1.2]Они были прямо за нами.
[!1.2]Твой папа зовёт тебя.
[!1.2]Я знаю.
[!1.2]Я должна идти.
[!1.2]Ага…
[!1.2]И я нет. Бедняжка.
[!1.]Я бы прогулялся с тобой ещё немного. Но… Я не могу снова видеть, как Сарафина плачет.
Brothers 0082
Brothers 0083
[!1.2]Знаю, тебе грустно, Муфаса. Но выше нос!
[!1.2] Сараби была рождена для пустыни.
И её прайд успешно путешествовал на протяжении многих поколений.
И её прайд успешно путешествовал на протяжении многих поколений.
[!1.2]С ней всё будет в порядке.
[!1.2]Я знаю, Зазу,
но…
но…
[!1.2]Я не знаю, когда
увижу её снова.
увижу её снова.
[!1.2]Несмотря ни на что, моя семья будет поддерживать с вами связь.
[!1.2]Спасибо, Зазу–
[!1.2]–за то, что подбодрил меня.
[!1.2]Не стоит.
[!1.2]Но я всё ещё не знаю..
[!1.2]Что
теперь
будет?
теперь
будет?
[!1.2]Господин Муфаса!
Ваша мать–?
Ваша мать–?
[!1.2]Ах! Королева Уру! Гиены придерживаются своего соглашения. Они встретят вас, короля, и ваших сопровождающих.
[!1.1]Спасибо тебе, Зузу! Лети вперёд и подтверди, что мы будем там.
[!1.2]Немедленно!
[!1.2]Надеюсь, я не опоздал, королева Уру.
[!1.2]Вовсе нет, Рафики.
[!1.2] Хекима с тобой?
Brothers 0084
[!1.1]Моя дорогая Уру -
я рада снова взглянуть на тебя своими старыми глазами.
я рада снова взглянуть на тебя своими старыми глазами.
[!1.2]И я тоже рада тебя видеть, Хекима!
[!1.2]Это было так давно.
[!1.2]Я рада, что ты позвала меня в гости.
[!1.1]Я просто хотела бы, чтобы это произошло при более приятных обстоятельствах.
[!1.]Я тоже так думаю.
[!1.2]Но я знаю, что ты мне очень поможешь.
[!1.2]Если бы только я могла сделать больше, чтобы помочь тебе тогда.
[!1.2]Ты действительно помогла. Когда я пришла к тебе за советом по поводу свадьбы, ты сказала мне то, что мне нужно было услышать.
[!1.2]Тем не менее, я хотела бы сделать больше.
[!1.2]Как у вас с Ахади дела? Надеюсь, помолвка была не так плоха, как ты думала.
[!1.2]Не совсем.
[!1.2]А?
[!1.2]Хорошо.
[!1.9] РАФИКИ!
[!1.2]Если мы готовы, выдвигаемся!
[!1.2]Мы готовы.
Brothers 0085
[!1.2]Мы вернёмся сегодня вечером.
[!1.2]Ладно.
[!1.2]Помогай Халафани
и присматривай
за Такой.
и присматривай
за Такой.
[!1.]Конечно, папа.
[!1.2]Така, проснись.
[!1.2]А?
[!1.]Мы вернёмся после наступления темноты.
[!1.2]К-куда
вы идёте?
вы идёте?
[!1.2]Мы собираемся встретиться с гиенами.
[!1.]Затем прогулка при лунном свете, если всё пройдёт хорошо.
[!1.2]Это будет
сегодня?!
сегодня?!
[!1.2]Да.
[!1.2]Увидимся позже, сын.
[!1.2]Л-ладно,
мама.
мама.
[!1.]Ладно. Повеселитесь!
[!1.2]Эм, ух -
То есть…
То есть…
[!1.2]Пока, папа.
[!1.2]Увидимся.
[!1.1]Пожалуйста, веди себя хорошо, пока нас не будет. Не наживи себе ещё один боевой шрам прямо сейчас.
Brothers 0086
[!1.2]Эй, Муфаса?
[!1.1]Знает ли Халфани точно, как долго продлится путешествие Сараби?
[!1.2]Это хороший вопрос.
[!1.2]Пойдём спросим!
[!1.2]Король Халфани?
[!1.2]Как далеко отсюда до Оазиса?
[!1.1]Это действительно долгая прогулка. Если ты беспокоишься о Сараби, то её мать и их проводник хорошо знают дорогу.
[!1.2]Они будут вне опасности.
[!1.2]Приятно это
слышать.
[!1.2]Эй, Така!
Это–
Это–
[!1.2]А?
[!1.2]Г-где–?
[!1.1] Муфаса, для меня было бы честью провести для тебя с Такой урок защиты сегодня вечером.
[!1.2]Эм, да, конечно.
Я, ух, скажу Таке.
Я, ух, скажу Таке.
[!0.9]Когда найду его.
[!1.2] Псс!
[!1.2]Он побежал за вашими родителями.
[!1.2]Что?
Brothers 0087
[!1.]Надеюсь, что ещё не слишком поздно…
[!1.2]Ох,
хорошо.
хорошо.
[!1.2]Может быть, они…
[!1.]Если вы не можете подчиняться законам,
[!1.]вы должны уйти.
[!1.]Законам?
[!1.]Вы убиваете ради развлечения.
[!1.2]И тем самым угрожаете каждому существу в моём королевстве.
[!1.2]Это нужно остановить сейчас.
[!1.2]Ну, ну.
[!1.2]Вы, львы, действительно так напуганы несколькими гиенами?
[!1.2]И у вас здесь шикарный косяк.
[!1.2] Примите это от меня и примите мою сделку. Или мой клан заставит вас уйти.
[!1.1]Мои источники говорят, что вам очень нравятся гиены.
[!1.2]Ты хочешь усложнить это, Байя, прекрасно.
[!1.] Оуу. Это то, что сказал мой отец перед тем, как я его съела.
[!1.1]Не завязывайте хвосты узлом, котятки.
[!0.8]У вас есть время до темноты, чтобы убраться.
[!1.]Что, если мы просто прикончим тебя прямо сейчас и–
[!2.9]УСУ!
Brothers 0088
[!1.2]Ещё раз так крикнешь, и я разорву тебе глотку!
[!1.2]Тебе действительно так угрожает старый бабуин?
[!1.2]Знаешь, что я думаю?
[!1.1]Если бы ты могла подавить свою гордость, ты бы уже это сделала.
[!0.9]Итак, теперь давай поговорим
- посмотрим, сможем ли мы договориться о том, как покончить с этим, прежде чем пострадаем ещё больше. Согласна?
- посмотрим, сможем ли мы договориться о том, как покончить с этим, прежде чем пострадаем ещё больше. Согласна?
[!1.]Согласна покончить с этим, а?
[!1.]Я могу придумать несколько способов.
[!1.]Ага. Тогда самое время сказать, что я ношу свою палку не только для того, чтобы выглядеть мудрой.
[!1.2]Ох нет.
[!1.]Видишь? Было ли это так сложно?
[!1.2] Асанте сана.
[!1.2] Скваш банана?
[!1.2]Не сейчас, Рафики. Это дело.
Brothers 0089
[!1.2]Така!
[!1.2]Что ты
делаешь?!
делаешь?!
[!1.2]Отвали!
[!1.2]Мама и папа хотели, чтобы мы остались–
[!1.2]Убирайся с моего пути!
[!1.9]Нет!
[!1.2]Ты не
понимаешь! Я должен–
понимаешь! Я должен–
[!1.2]Ты не сделаешь ничего глупого!
[!1.2] Муфаса!
Така!
Така!
[!0.8]Буйволы!
[!1.2]Спасайте телят!
[!0.9]Убейте!
[!0.9]Убейте!
[!0.9]Убейте их!
[!1.2]Остановить их! Им нужны наши телята!
[!0.9]Убейте их!
[!0.9]Убейте!
[!1.2]Сюда, глупец!
[!1.2]Ма!
[!1.2]Почему буйволы вас не выгнали? Их телята ещё молоды.
[!0.9] Скажем так, мы сделали им предложение, от которого они не смогли отказаться.
[!1.9]Ма!
[!1.2]Что, Эд?!
[!1.2]Ма,
буйволы…
буйволы…
[!1.2]Они движутся в эту сторону.
[!1.]Они продолжают кричать «убейте».
[!1.2]Ох?
[!1.2]Ох.
[!1.2]Я поняла, что здесь происходит.
Brothers 0090
[!1.2]Но если вы думаете, что злой буйвол выиграет вашу битву за вас–
[!1.]Ты оскорбляешь меня.
[!1.1]Это не единственное, что я собираюсь сделать!
[!1.]Нет, ты этого не сделаешь!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!0.8]Убить!
[!2.9]БЕГИТЕ!
[!1.2]Почему буйволы атакуют сейчас?!
[!1.2]Вопросы позже!
[!1.9]Рафики! Быстрее!
[!1.2] Ахади! Притормози!
[!1.]Думаю, я смогу ему помочь!
[!1.2]«пых»
«пых»
«пых»
[!1.9]Глупая обезьяна!
[!1.9]Ты причинил боль ма!
[!1.9]Нет.
[!1.9]Я сделала это.
[!2.9] ЙИП!