Commander Kitty 0091 - 0100 (H)
Commander Kitty 0091
Nothing to see here
Здесь не на что смотреть
Он уже близко?
Commander Kitty 0092
Mittens, found
Варежка найден
Мистер Носок не совсем психически недееспособен. Если она обнаружит это – он в беде.
Commander Kitty 0093
Out of his shell, and off his rocker!
Дружелюбный и сумасшедший!
Идиомы в названии: дружелюбный, менее стеснительный и сумасшедший
Commander Kitty 0094
Mittens has another cunning plan
У Варежки есть другой хитрый план
из тех дешевых копий и выкинул внутренности.
Вы трое на Бархатном рыцаре летите к нашему кораблю и пилотируете его сюда, подобрать нас.
FunStation – похоже пародия на PlayStation (Zey-Uzh)
Commander Kitty 0095
A Perfect Plan?
Идеальный план?
все транспортные компании на Газели!
Мы с радостью удовлетворим все ваши потребности!
Наши корабли оснащены последней моделью утончённых, хорошо испаряемых роботов-парковщиков для удовлетворения любой вашей прихоти.
Шиацу, Табла
Ajrara gharana, Punjab gharana и Farukhabad gharana – стили игры на табле
Commander Kitty 0096
TOLD
*тынь!*
*тынь!*
Не стоит делать того, о чём мы все пожалеем!
эм… лейтенант!
Commander Kitty 0097
Action sequence, GO!
Последовательность действий, ЗАПУСК!
Зона бета-теста
Commander Kitty 0098
…and she's all out of bubblegum
…и всё это из-за её жевательной резинки
Последняя фраза в оригинале, похоже, намекает, что следующим, кто разлетится на куски будут «Я и мой большой рот». Одновременно она же идиома, сетование на привычку говорить не подумав. Думаю, так как у нас аналог этой идиомы «длинный язык», всё же лучше будет «Я и мой длинный язык»? (Zey-Uzh)
Думаю больше по смыслу "черт меня дёрнул за язык!" или "Язык мой — враг мой!" (ASD)
Commander Kitty 0099
Desperate times…
Отчаянные времена
Пуфик! Пссст! Эй!
Commander Kitty 0100
Occupied
Занято
… думал это туалет.