Commander Kitty 0161 - 0170 (D)
Commander Kitty 0161
План А
её в одном из твоих чуланов, но…
погоди-ка
…
Ну никак не хочется переводить «people», как «люди» ввиду отсутствия этих самых людей в комиксе. Приходится выкручиваться. (Zey-Uzh)
Commander Kitty 0162
MOUSE, Shut Up
МЫШКА, заткнись
Commander Kitty 0163
Ready For Take Off?
Готовы к взлёту?
On the double – Быстрее, скорее
Commander Kitty 0164
Up Your Nose
Выше нос
в несколько космоузлов, поэтому ты должен активировать свой де-инерциальный межквантовый антиселлайзер.
По отцепленным деталям у Зенит, можно предположить, что последний провод подключается туда, где раньше был хвост
Commander Kitty 0165
Commander Kitty 0166
Commander Kitty 0167
Space Memories
Космические воспоминания
Эксклюзив!
[!1.3]Популярные и дерзкие
Труднопереводимые идиомы up and coming и rough and ready
Внезапно даэдрические надписи на журнале О_о (Zey-Uzh)
Спасибо за помощь с переводом и проверкой Янусу Полуэктовичу. (Zey-Uzh)
Commander Kitty 0168
Graceful Exits
Элегантный уход
нужна наша помощь на Бархатном рыцаре.
Geben dass man ein taschentuch! – нем. «Дайте носовой платок!»
Commander Kitty 0169
Blue Screen of Dook
Синий экран Дук
Blue Screen of Dook – пародия на Blue Screen of Death (Синий экран смерти), сообщение о критической системной ошибке в операционных системах Windows.
Решил не переводить «слова» Носка. И так понятно всё, лишними наклейками только место забивается. (Zey-Uzh)
Commander Kitty 0170
Two Down
Минус два
что можно узнать по этим мышкам. Фрида и я выручим КК.
Блип!