GaMERCaT 0061 - 0070 (D)
GaMERCaT 0061
GaMERCaT 0062
GaMERCaT 0063
Время кормёжки
[!1.2]Ауу, вы, ребята, такие мелкие и милые!
[!1.2]Давайте работать в команде!
[!2.0]ЧЁРТ!!
[!1.2]Гигантская жаба!
[!1.2]Мелкие, все назад!
[!1.2]У вас ни шанса против него!
Those little guys are tough as nails and stupidly brave.
Эти крошки твёрды, как гвозди, и тупо храбры.
Кстати, авторша уже собрала на Кикстартере уйму денег на производство плюшевых героев комикса. Fetch it!
В игре отсылка к мульту The ChubbChubbs!
GaMERCaT 0064
GaMERCaT 0065
GaMERCaT 0066
Дипломатия
[!1.2]Нет, нет!
[!1.2]Стой!
[!1.2]Стой!
[!1.2]Стой!
[!1.2]Погоди! Очевидно, мы оба игрокоты!
[!1.1]Мы можем подружиться!
[!1.2]Меня зовут ИгРОКоТ! А тебя?
[!1.1]Сладкий.
[!1.2]Сладкий как сахар?
[!1.2]Сладкий как то, что я скажу после выдирания твоего хвоста через глотку!
[!1.2]Знаешь, из-за тебя думают, что видеоигры учат жестокости
[!1.2]Меня не волнует.
You shouldn't start what you can't finish, GC.
Взялся за гуж – не говори, что не дюж, ГК.
Кто скажет, что имена не переводятся – бегом читать «Красную Шапочку» (Robot Spike)
GaMERCaT 0067
GaMERCaT 0068
Возмещение ущерба
[!1.0]Итак… Извини, что ударил тебя и отобрал XBox.
[!1.2]Да уже забил.
[!1.2]Всё норм?
[!1.2]Да. Я могу ещё один достать.
[!1.2]Однако, пора домой.
[!1.2]Увидимся, шкет.
[!1.2]А можешь ударить его ещё раз, чтоб он вернулся и поиграл ещё?
[!1.7]НЕТ
[!1.2]Эй, ребята, смотрите, что я купил.
[!1.2]XBox One!
[!1.2]Я знал, что вы будете рады! Давайте воткнём!
Karma always gets ya in the end.
Поступки рано или поздно тебе аукнутся.
GaMERCaT 0069
GaMERCaT 0070
Oh Mai
[!1.2]О, вон один из этих малышей Маймайсов
[!1.2]Давай!
[!1.2]Отцепляйся!!
[!1.2]Ну, хорошо…
[!2.5]ХА-ХА!
[!3.0]ТРЕСЬ!
[!1.5]*БУЛЬК*
[!1.2]Писк!
[!1.2]*Шлёп!*
[!1.2]Оно того не стоило! Совсем!
But no, seriously, those little guys were adorable and fun to collect.
Нет, серьёзно, эти крошки очень симпатичны и интересны для собирания