GaMERCaT 0011 - 0020 (D)
GaMERCaT 0011

Жертвоприношение

0011.jpg
Эй, гляди! Фонтан фей!
Если ты дотронешься до феи, она тебя исцелит!
*Бамс!*
*Вжик-вжик*
*Вжик*
Я отдала за тебя свою жизнь…


I don't know about anyone else, but I always felt terrible when I used those red fairies
Не знаю, как вам, а мне всегда было гадко использовать тех красных фей

GaMERCaT 0012

Коды в калориях

0012.jpg
Эй, слушай! Ты должен купить эти чипсы и газировку!
Что? Зачем?
Потому что на них коды для халявной экспы в Modern Warfare 3!
А разве это не жульничество? И ещё, разве от них не толстеют?
Пфф! Подумаешь! Все так делают! Всё равно что лёгкая фора!
Ничего осо­бен­но­го, они обще­дос­туп­ны, так что всё аб­со­лют­но честно!
Ну, тогда ладно!
[Несколько недель спустя…]
Меня от тебя тошнит!
Я не слышу тебя с вершины игровых рейтингов.
Не тормози!


I'm a little late making this joke, but I guess when an idea comes you just gotta roll with it
Наверно, я слегка припозднилась с этой шуткой, но уж лучше воплотить идею тогда, когда она у тебя есть

GaMERCaT 0013

Шлёп-машина

0013.jpg
Итак, пышка, давай сыграем в DDR, сбросим лишний вес.
Ладно, ладно.
[!1.3][НА СТАРТ]
[!1.3][НАЧАЛИ]
[ОТЛИЧНО!!]
[ОТЛИЧНО!!]
[ОТЛИЧНО!!]
[ОТЛИЧНО!!]
[!1.3][ТЫ ПРИРОЖДЁННЫЙ ТАНЦОР!]
Легкотня.
Теперь Wii Fit.
*ПРЫГ*
*ПРЫГ*
*ПРЫГ*
*ПРЫГ*


Serious skillz
Сурьёзные умения

GaMERCaT 0014

“Путешествие”

0014.jpg

“Focus on the journey, not the destination. Joy is found not in finishing an activity but in doing it.” -Greg Anderson

I can't say enough good things about this game. Sorry, I know this comic is really long and has no punch line, but I had to get it out of my system.

If you're interested in finding out more about Journey, you can see a synopsis, images and videos at IGN's page for it – http://ps3.ign.com/objects/867/867592.html

–-

«Сосредоточьтесь на путешествии, а не на пункте назначения. Радость находится не в завершении дела, но в его процессе.» — Грег Андерсон

Моих слов будет недостаточно, чтобы выразить всю свою благодарность этой игре. Простите, я знаю, что этот стрип довольно длинный и без «коронной шутки в конце», но я не могла выбросить её из головы.

Если это заинтересовало вас и вы хотите узнать больше о «Путешествии», то обзоры, изображения и видео вы можете найти на тематической странице на IGN – http://ps3.ign.com/objects/867/867592.html

GaMERCaT 0015

Potion Purée
Зелье-пюре

0015.jpg
[!0.9]Теперь ты пьёшь зелья?
[!0.9]Именно так!
[!0.9]Так я могу лечиться, не убивая фей.
[!0.9]А ты в курсе, как они делаются?
ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
[!0.9]Иди за мной.
[!1.7]ВВ ЖЖ ЖЖ ЖЖ ЖЖ ЖЖ ЖЖ
[!0.9]ДЗЫНЬ!

At least there's still Lonlon Milk…
Ну, по крайней мере, есть ещё Молочко Лонлон…

GaMERCaT 0016

Базарная речь

0016.jpg
Давай, м*к! Тащи свою ж*пу в чёртову игру!
Ты, б*, из­де­ва­ешь­ся?! Что за *ня!
Какого х*?!
Ах ты, кусок ср*ного читера! Г*внюк!
Я тебе ж*пу надеру! У*док! СДОХНИ!!
Чел! Кончай кота корчить, а то играть не буду!
[!1.2]Мяу! Мяу!! Мяу. Мяу! Мяу!!!

GaMERCaT can trash talk with the best of them. Too bad nobody can understand it
ИгРОКоТ может обложить матом, много и со вкусом. Жаль, что его никто не понимает.

GaMERCaT 0017

Обананивание

0017.jpg
Он рекламирует игру?
[!0.9]Думаю, да.
Интересно, что же это может быть?
[!2.9]МЕСТЬ
[!2.9]БАНАНА
Что?

That game would be very a-peel-ing
Разработчики этой игры бы преследовали шкурные интересы (Mityai)
Такая игра была бы очень шкурная (Robot_Spike, дословно)

GaMERCaT 0018

Унитазная наука

0018.jpg
Добро пожаловать в центр развития Aperture Science. Ваш экземпляр прошёл отбор и вы готовы начать тестирование.
Это керамическая кружка.
Она не отно­сит­ся к нашему тестированию.
Если вы проследуете в тестовую камеру, вам дадут поиграться с портальной чудо-пушкой.
Что вы делаете? Ваши действия нелогичны.
[=2][!1.8]ПЛЮХ!
ПЛЮХ!
Это не способствует нашим исследованиям.
Хии хии!


I hope I'm not the only one that tried to flush all of the items in the cell before moving on to the testing
Надеюсь, не я одна пыталась смыть в унитаз все предметы в камере, прежде чем перейти к тестам.

GaMERCaT 0019

Ленивая наука

0019.jpg
Офигенная
игра! Я бы хотел настоящую портальную пушку!
И что бы ты с ней делал?
Всякие-
разные потрясные вещи!
Ну конечно!
Мы оба
знаем, что
бы ты с ней делал.
[!2.5]*БЗЗК*
[!1.2]СЁРРРРРБ…

We all know we would use portal guns to enhance our own laziness
Все мы прекрасно знаем, что стали бы пользоваться портальными пушками ради поощрения собственной лени

GaMERCaT 0020

Действие и противодействие

0020.jpg
*звук автоматной очереди*
ВОТ ТЫ ГДЕ!
Чёрт! Чуть
не задело!
Я едва не–
Твою мать! Это моя кровь?!
Мне нравится цвет. Нам стоит перекрасить эту часть.
Пожалуйста снова встаньте перед турелью.
Иди к чёрту, дамочка!
Пожалуйста, не уничтожайте важное научное оборудование.
Да?? И как
же ты меня остановишь??
[!3.2]БДЫМС!

I had a little freak out the first time I saw my blood all over the walls in Portal. And it looks like GaMERCaT got a lesson in another form of science
Я слегка обалдела, когда впервые заметила свою кровь, разбрызганную по всем стенам в Portal. И похоже, что ИгРОКоТ получил ещё один урок, но уже в иной научной плоскости

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки