Twokinds 1101 - 1110 (H)
Twokinds 1101
Stone Lick
Twokinds 1102
Dragons and Stone
Ты хочешь
что?
что?
Драконов! Сотворённых
из камня, для защиты. Подумай!
из камня, для защиты. Подумай!
Ни за что!
Нора…
Нет. Карикатуры
на драконов в роли
твоих личных сто-
рожевых псов?
на драконов в роли
твоих личных сто-
рожевых псов?
Это ос-
корбительно!
И пустая трата
магии.
корбительно!
И пустая трата
магии.
Это не для
меня! А для
неё.
меня! А для
неё.
Я несколько раз
пытался сам, но в них
просто нет той искры
жизни, которые ты
можешь дать.
пытался сам, но в них
просто нет той искры
жизни, которые ты
можешь дать.
Нора…
пожа-
луйста.
пожа-
луйста.
Рррхх! Я…
думаю, я смогу
сделать тебе…
думаю, я смогу
сделать тебе…
Ящера.
Но не
дракона!
дракона!
И лишь
одного! Хочешь
больше – сде-
лай сам.
одного! Хочешь
больше – сде-
лай сам.
Считай это по-
дарком на день
рождения.
дарком на день
рождения.
Спасибо,
Нора.
Нора.
Ты меня используешь и
осознаёшь это,
верно?
осознаёшь это,
верно?
Ты так
говоришь, как
будто тебе это
не нравится.
говоришь, как
будто тебе это
не нравится.
Хм! Нахал.
Не нарывайся,
малыш.
Не нарывайся,
малыш.
Трейс, оно
следует за
нами.
следует за
нами.
Ты уверен,
что эта штука
безопасна?
что эта штука
безопасна?
Да, уверен. Я
вспомнил… Нора
создала его для
меня.
вспомнил… Нора
создала его для
меня.
Камнестраж.
Я оставил его
тут, чтобы что-то
защитить.
тут, чтобы что-то
защитить.
Я ещё
припоминаю…
постойте-ка…
припоминаю…
постойте-ка…
Я точно помню,
что приказал
тебе так на меня
не прыгать!
что приказал
тебе так на меня
не прыгать!
Разве нет?
Камешек…
посмотри на
меня…
посмотри на
меня…
Twokinds 1103
Dragons and Stone
В это время…
За той дверью
за водопадом нет
ничего кроме кучи
пляжного хлама.
за водопадом нет
ничего кроме кучи
пляжного хлама.
Там нет
выхода.
выхода.
Рени! Стань
драконом!
Сломай стену!
драконом!
Сломай стену!
П-погоди!
Не надо спешить!
Не надо спешить!
Может быть просто
что-то сломалось. Не могу же
я сразу пойти на уничтожение
имущества прежде чем узнаю что
нам действительно угрожает
настоящая опасность.
что-то сломалось. Не могу же
я сразу пойти на уничтожение
имущества прежде чем узнаю что
нам действительно угрожает
настоящая опасность.
[!5.0]ШШУХ!
Аааа…
Мисс Рени, а можно нам начать ломать вещи прямо сейчас?
Twokinds 1104
Twokinds 1105
The Abandoned Nursery
А?
Это просто
старая
спальня.
старая
спальня.
Апчхи! Как
тут пыльно!
тут пыльно!
Чёрт, я
надеялся на
выход.
надеялся на
выход.
Что ж, мы
всё ещё в поместье.
Похоже, мы на
третьем этаже.
всё ещё в поместье.
Похоже, мы на
третьем этаже.
Кажется, я вижу
рядом с нами большую
комнату со стеклянным
куполом. Должно быть,
туда ведёт та позо-
лоченная дверь
в холле.
рядом с нами большую
комнату со стеклянным
куполом. Должно быть,
туда ведёт та позо-
лоченная дверь
в холле.
Это единственный
вариант, значит, там
должен быть выход.
вариант, значит, там
должен быть выход.
Флора?
Нашла
что-то?
что-то?
Неа, только
старый хлам.
старый хлам.
Хотя…
странно.
странно.
Колы-
бель?
бель?
Что нечто
подобное здесь
делает?
подобное здесь
делает?
…Трейс?
Twokinds 1106
Memories Best Left Buried
Нет! Нх-!
Трейс?! Что
не так? Ответь
мне!
не так? Ответь
мне!
Была ли
Сария..?
Сария..?
Сария..!
Она только
узнала…
Она только
узнала…
Я помню! Мы
планировали…
поездку в хижину,
чтобы отпразд-
новать.
планировали…
поездку в хижину,
чтобы отпразд-
новать.
Когда волк…
эта мерзкая
кейдранская
тварь!
эта мерзкая
кейдранская
тварь!
Трейс, ты должен
держать себя в руках!
Послушай меня! Это всё
в прошлом. Сейчас я
здесь, с тобой!
держать себя в руках!
Послушай меня! Это всё
в прошлом. Сейчас я
здесь, с тобой!
Трейс…
прошу…
прошу…
Флора…
Прости.
Прости.
Воспоминания…
в этот раз они
наплыли с большей
силой.
в этот раз они
наплыли с большей
силой.
Но я в порядке.
Странно, но в этот раз я
не чувствую, чтобы другая
часть меня пыталась выр-
ваться. Думаю, даже ей
не хочется быть здесь.
Странно, но в этот раз я
не чувствую, чтобы другая
часть меня пыталась выр-
ваться. Думаю, даже ей
не хочется быть здесь.
Twokinds 1107
A Second Chance
Э?
Зачем
это?
это?
Чтобы тебе
стало лучше.
стало лучше.
И напомнить тебе,
что твоя невеста одна из
этих «мерзких кейдран»
что твоя невеста одна из
этих «мерзких кейдран»
Ну… ты и правда
немного линяешь.
немного линяешь.
Эй!
Ох…
Трейс, оно всё
ещё смотрит.
ещё смотрит.
А? О,
да, всё в
порядке.
да, всё в
порядке.
Знаешь, он
предназначался
для неё.
предназначался
для неё.
Ты… заставил
Нору сделать для сво-
его ребёнка огромного,
страшного каменного
ящера?
Нору сделать для сво-
его ребёнка огромного,
страшного каменного
ящера?
Ага. Я подумал,
почему бы и нет?
Пока я рос, рядом
была Нора.
почему бы и нет?
Пока я рос, рядом
была Нора.
Я считал, что
Каменька будет
аналогом Норы.
Вечной спутник.
Каменька будет
аналогом Норы.
Вечной спутник.
Но…
Трейс…
У нас есть
ещё один
шанс.
ещё один
шанс.
…Есть. И я не
позволю снова
этому случиться.
Несмотря ни
на что.
позволю снова
этому случиться.
Несмотря ни
на что.
Twokinds 1108
Hidden Binding Stash
Гах!
Помо-
гите!
гите!
<Когти
прочь от
моего баси-
тина.>
прочь от
моего баси-
тина.>
Натани?!
<Как ты поль-
зуешься магией без
кристаллов
маны?>
зуешься магией без
кристаллов
маны?>
<Они есть,
видишь?
видишь?
Когда я
понял, что стол
может выдавать
кристаллы, ну…
понял, что стол
может выдавать
кристаллы, ну…
Я спрятал как
можно больше…
[!0.9]эм… [!1.1]сюда.>
можно больше…
[!0.9]эм… [!1.1]сюда.>
<Ты
можешь
перенести
нас?>
можешь
перенести
нас?>
<Первое,
что я попро-
бовал, но я не
смог.>
что я попро-
бовал, но я не
смог.>
<Не смог?>
<Похоже, само
здание пытается
удержать нас
здесь.>
здание пытается
удержать нас
здесь.>
<Нам надо
пробить путь
наружу.>
пробить путь
наружу.>
<К счастью…
Впервые в своей
жизни мне не нужно
бояться, что моя мана
кончится.>
жизни мне не нужно
бояться, что моя мана
кончится.>
Twokinds 1109
Twokinds 1110
Hitting a Wall