Twokinds 0841 - 0850 (H)
Twokinds 0841
«Рейн»?
Ты думаешь, я
поверю в это?
поверю в это?
Знаю, звучит
безумно…
безумно…
Но ты
взгляни на
неё!
взгляни на
неё!
Старомодную
синюю одежду?
синюю одежду?
Странный
акцент?
акцент?
И знаешь
ли ты ещё кого-то
с ужасно длинными
серебряными
волосами?
ли ты ещё кого-то
с ужасно длинными
серебряными
волосами?
Это Рейн!
Это правда.
Прости,
что не рассказала
вам раньше. Вы мои
первые друзья.
что не рассказала
вам раньше. Вы мои
первые друзья.
Я боялась, как
вы отреагируете,
узнав, что я на
самом деле…
такая.
вы отреагируете,
узнав, что я на
самом деле…
такая.
Мне было
так весело путе-
шествовать с вами.
Я… я надеялась…
так весело путе-
шествовать с вами.
Я… я надеялась…
Э?
[!1.2]СОБАЧКА!
Карен!
Смотрите,
какая она мягкая!
Мы можем её
оставить?!
какая она мягкая!
Мы можем её
оставить?!
Нет, ты
не можешь взять
Рейн! Она не
питомец!
не можешь взять
Рейн! Она не
питомец!
То есть,
ты признаёшь,
что это она.
ты признаёшь,
что это она.
Даже ещё
хвост мягкий!
хвост мягкий!
Карен, нет!
Не трогай его!
Поверь мне!
Не трогай его!
Поверь мне!
Видишь, она
хорошая, Марен. И
мы ей обязаны.
хорошая, Марен. И
мы ей обязаны.
Она всех
нас спасла,
раскусив иллюзию
ассасина.
нас спасла,
раскусив иллюзию
ассасина.
И она
заботилась о вас,
пока вы обе были
отравлены.
заботилась о вас,
пока вы обе были
отравлены.
Э, ладно.
Неважно.
Неважно.
Постой…
Мы были
отравлены?
отравлены?
Да, если
бы Рейн не
вмешалась, вы обе,
возможно, здесь бы
умерли.
бы Рейн не
вмешалась, вы обе,
возможно, здесь бы
умерли.
У…
умерли?
умерли?
Twokinds 0842
Ну, не
буду мешать вам
приводить себя в
порядок.
буду мешать вам
приводить себя в
порядок.
Уверен, вам
это нужно.
это нужно.
Ты на что это
намекаешь?
намекаешь?
Эм, э… я не
имел ввиду…
имел ввиду…
Нет, ты
прав. Сейчас
вернёмся.
прав. Сейчас
вернёмся.
Идём,
Карен.
Карен.
Ну… всё прошло
лучше, чем я
ожидал.
лучше, чем я
ожидал.
Не знаю…
Марен
почти на меня не
смотрела, когда ты
всё разъяснил.
почти на меня не
смотрела, когда ты
всё разъяснил.
Не думаю, что
всё будет, как
раньше.
всё будет, как
раньше.
А! В этом
вся Марен.
вся Марен.
Сначала
бесится, потом
успокаивается.
бесится, потом
успокаивается.
Не принимай
близко к сердцу. Она
всегда была такой с
тех пор как- эм…
близко к сердцу. Она
всегда была такой с
тех пор как- эм…
Как… мы
были детьми.
были детьми.
Правда?
Я знала,
что вы выросли
вместе в той деревне.
Вы знаете друг друга
долгое время.
что вы выросли
вместе в той деревне.
Вы знаете друг друга
долгое время.
…Вы были
когда-нибудь…
когда-нибудь…
Что?
Вместе?
Вместе?
Ах-хахаха!
Я и Марен!
Парочка!
Я и Марен!
Парочка!
Я даже
представить это не
могу! Это было бы
просто… странно!
представить это не
могу! Это было бы
просто… странно!
К тому
же, я почти-и-и
уверен, что мы
кузены.
же, я почти-и-и
уверен, что мы
кузены.
Кузены?!
Возможно. Это
была маленькая деревня.
была маленькая деревня.
Но даже
если это не так…
Я никогда не смогу
смотреть на неё в
таком плане.
если это не так…
Я никогда не смогу
смотреть на неё в
таком плане.
Ясно.
Я-то думала,
почему ты не
проявляешь
интереса.
почему ты не
проявляешь
интереса.
Тем более
что… я всегда считала
Марен довольно
привлекательной.
что… я всегда считала
Марен довольно
привлекательной.
Привлека-
тельной?
тельной?
Пффф, наверно.
Среди Снежных
Королев.
Среди Снежных
Королев.
Ох.
Twokinds 0843
Марен
одумается, вот
увидишь.
одумается, вот
увидишь.
А?
О, нет. Не
в этом дело. Я
думала об… ну…
в этом дело. Я
думала об… ну…
Этом:
Мои кандалы.
Я… починила
их.
Я… починила
их.
Что?
Правда?!
Правда?!
Они снова
работают?
Невероятно!
работают?
Невероятно!
Да. Это
было легко,
при доступе к
вещам Зена.
было легко,
при доступе к
вещам Зена.
Ясно…
если ты починила
их, почему ты этому
не рада?
если ты починила
их, почему ты этому
не рада?
И почему
ты всё ещё…
э… волк?
ты всё ещё…
э… волк?
Помнишь,
что я говорила об их
сути? Они подавляют
магию.
что я говорила об их
сути? Они подавляют
магию.
Я знаю, вы
не хочешь брать
с нами Зена. Мы
не можем ему
доверять.
не хочешь брать
с нами Зена. Мы
не можем ему
доверять.
Ну…
Они могут
подавить магию Зена
так же, как и мою.
подавить магию Зена
так же, как и мою.
Это его не
обезвредит, но-
обезвредит, но-
Даже если
он берёт магию из своей
задницы, он больше не
сможет применить на нас
свои мелкие фокусы!
Класс!
он берёт магию из своей
задницы, он больше не
сможет применить на нас
свои мелкие фокусы!
Класс!
Но… погоди,
это значит…
это значит…
Да.
Это значит,
что я останусь…
такой.
что я останусь…
такой.
Twokinds 0844
Рэйн, ты
не обязана это
делать.
не обязана это
делать.
Если мы
просто не будем
подпускать его к
кристаллам-
просто не будем
подпускать его к
кристаллам-
-Даже без
кристаллов, всегда
в отчаянии можно
использовать чёрную
магию.
кристаллов, всегда
в отчаянии можно
использовать чёрную
магию.
К тому же…
…Может, так
будет достаточно
безопасно, чтобы
оставить его в
живых.
будет достаточно
безопасно, чтобы
оставить его в
живых.
[!1.2]Эх…
Ты правда
слишком добрая,
даже к тем, кто этого
не заслуживает.
слишком добрая,
даже к тем, кто этого
не заслуживает.
Я знаю, как
много это для тебя
значит.Ты точно готова
отдать это?
много это для тебя
значит.Ты точно готова
отдать это?
Если это
значит, что мы все
сможем безопасно
путешествовать, то
да. Готова.
значит, что мы все
сможем безопасно
путешествовать, то
да. Готова.
Ты храбрее
меня.
меня.
Если бы
я стал кейдран…
не думаю, что я смог
бы поступить
так же.
я стал кейдран…
не думаю, что я смог
бы поступить
так же.
Послушай,
Рейн…
Рейн…
Это неважно,
ясно? Я знаю, что
внутри ты на самом
деле человек.
ясно? Я знаю, что
внутри ты на самом
деле человек.
Со временем
и девушки это поймут.
Ты одна из нас.
и девушки это поймут.
Ты одна из нас.
Мы не станем
хуже к тебе относиться
только потому, что у тебя
теперь есть шерсть и хвост. А
если кто станет, я вправлю
ему мозги, хорошо?
хуже к тебе относиться
только потому, что у тебя
теперь есть шерсть и хвост. А
если кто станет, я вправлю
ему мозги, хорошо?
Теперь
идём, хватит
хандрить.
идём, хватит
хандрить.
Пойдём скажем
остальным собираться.
Думаю, мы наконец-то
можем продолжить
путь.
остальным собираться.
Думаю, мы наконец-то
можем продолжить
путь.
Twokinds 0845
Эй! Мы
вернулись! И оно
сработало!
вернулись! И оно
сработало!
Девушки сейчас
приводят себя в порядок.
Думаю, мы почти готовы
покинуть это дыру.
приводят себя в порядок.
Думаю, мы почти готовы
покинуть это дыру.
Как там
наш «гость»?
наш «гость»?
Он не
доставлял мне
никаких проблем.
доставлял мне
никаких проблем.
По сути, он-
<Знаете…
Вам, ребята,
точно стоит
научиться завязывать
верёвки.
точно стоит
научиться завязывать
верёвки.
О, и получше
следите за своими
белками.>
следите за своими
белками.>
Что?!
Миссис
Ниббли, ты
предатель!
Ниббли, ты
предатель!
Не
двигайся!
двигайся!
<Эй, успокойтесь!
Я мог убежать,
но не стал!
Я мог убежать,
но не стал!
Как я уже
сказал, я твёрдо
намерен
путешествовать
с вами!
сказал, я твёрдо
намерен
путешествовать
с вами!
Я просто
избавил вас от
нужды меня
развязывать!>
избавил вас от
нужды меня
развязывать!>
<Я взялся за эту
работу лишь ради
получения свободного
передвижения, чтобы
найти своего брата.
работу лишь ради
получения свободного
передвижения, чтобы
найти своего брата.
Но так как
наш путь совпадает,
в этом теперь нет
необходимости!>
наш путь совпадает,
в этом теперь нет
необходимости!>
Я всё ещё думаю,
что освобождаться было
глупо. Они теперь тебе
меньше доверяют.
что освобождаться было
глупо. Они теперь тебе
меньше доверяют.
Ты удивишься.
Немного кокетливого
очарования в перспективе
сильно помогает в
построении доверия.
Немного кокетливого
очарования в перспективе
сильно помогает в
построении доверия.
Twokinds 0846
<Это будет
долгое путешествие,
будет тяжело весь
путь вести меня
связанным.
долгое путешествие,
будет тяжело весь
путь вести меня
связанным.
Клянусь своей
жизнью, что не доставлю
вам или вашим друзьям
каких-либо проблем,
Миссис Рейн.>
жизнью, что не доставлю
вам или вашим друзьям
каких-либо проблем,
Миссис Рейн.>
Хотелось
бы верить.
бы верить.
Если ты
правда хочешь заслужить
нашего доверия, для
начала можешь дать нам
надеть это на тебя.
правда хочешь заслужить
нашего доверия, для
начала можешь дать нам
надеть это на тебя.
<Хотите меня
заковать, да? Резонно,
полагаю, однако вряд
ли эффективно одним.
заковать, да? Резонно,
полагаю, однако вряд
ли эффективно одним.
Но да ладно!
Если
настаиваете,
закуйте меня!>
настаиваете,
закуйте меня!>
Надень ему
на лодыжку, чтобы
он не смог от этого
избавиться в пути.
на лодыжку, чтобы
он не смог от этого
избавиться в пути.
А ты не
двигайся!
двигайся!
Зен, постой!
На этой штуке
есть руны!
есть руны!
Ты уверен,
что это-
что это-
Twokinds 0847
Twokinds 0848
Twokinds 0849
Много дней спустя
Эй, смотри!
Я вижу
горы! Мы, должно
быть, почти достигли
материка!
горы! Мы, должно
быть, почти достигли
материка!
Эрик
был прав, из-за
течений мы вернулись
гораздо быстрее.
был прав, из-за
течений мы вернулись
гораздо быстрее.
Однако для
меня путь показался
дольше, особенно
после… всего
случившегося.
меня путь показался
дольше, особенно
после… всего
случившегося.
Мррау…
К слову, как
твоя щека?
твоя щека?
О, в-всё хорошо.
Она больше
не болит, но я решил
пока это не снимать.
не болит, но я решил
пока это не снимать.
Она может
сделать меня менее
узнаваемым в
деревне.
сделать меня менее
узнаваемым в
деревне.
Я всё ещё
не могу поверить,
что Кит это
сделал!
не могу поверить,
что Кит это
сделал!
Вот подонок!
Он был
просто расстроен. Я
его не виню.
просто расстроен. Я
его не виню.
А я виню!
То, что
ты напуган и зол, не
оправдание для нападения
на окружающих!
ты напуган и зол, не
оправдание для нападения
на окружающих!
Особенно
на друзей!
на друзей!
Эх…
Да, ну, я
последний, кто может
его за подобное
критиковать.
последний, кто может
его за подобное
критиковать.
Я лишь
надеюсь, что мы
сможем найти что-нибудь,
что поможет Натани, на
благо им обоим.
надеюсь, что мы
сможем найти что-нибудь,
что поможет Натани, на
благо им обоим.
Twokinds 0850
Ты не смог
помочь Лауре, ты
не можешь помочь
Натани…
помочь Лауре, ты
не можешь помочь
Натани…
Не могу
поверить, что когда-
то ты был Великим
Тамплиером. Какой
от тебя сейчас
прок?
поверить, что когда-
то ты был Великим
Тамплиером. Какой
от тебя сейчас
прок?
Ты
бесполезен!
бесполезен!
…Может,
он прав.
он прав.
Трейс,
не говори так!
Кит перегнул
палку!
не говори так!
Кит перегнул
палку!
Он сказал это
лишь потому, что сам
себя чувствовал так.
лишь потому, что сам
себя чувствовал так.
Однако он не
ошибается.
ошибается.
Что хорошего
я сделал?
я сделал?
С самого
моего пробуждения
всё, что я делал, это
подвергал всех
опасности.
моего пробуждения
всё, что я делал, это
подвергал всех
опасности.
У меня есть
сила, но, похоже, она
работает лишь тогда, когда я
этого не ожидаю, и в половине
случаев она причиняет вред
моим друзьям.
сила, но, похоже, она
работает лишь тогда, когда я
этого не ожидаю, и в половине
случаев она причиняет вред
моим друзьям.
И все продолжают
говорить, что из-за меня
мир трещит по швам.
говорить, что из-за меня
мир трещит по швам.
Трейс… это
не твоя вина.
не твоя вина.
Разве
не моя?
не моя?
Неспособность
вспомнить не делает
меня невиновным.
вспомнить не делает
меня невиновным.
Это я разрушил
Орден. Я думал,
представ перед фактом этого,
я смогу сохранить себя, если
моя память когда-либо
вернуться.
Орден. Я думал,
представ перед фактом этого,
я смогу сохранить себя, если
моя память когда-либо
вернуться.
Но чтобы
это сделать, мне
надо узнать о себе
всё, что смогу.
это сделать, мне
надо узнать о себе
всё, что смогу.
И начну я с
Эдинмайра.
Эдинмайра.