Twokinds 0231 - 0240 (H)
Twokinds 0231
Давай,
идем!
идем!
Лес… мой дом,
он горит!
он горит!
Мы ничего не можем
поделать. Я видела там
реку, пошли!
поделать. Я видела там
реку, пошли!
Грр… мне не нужна твоя
помощь! Зачем ты мне
вообще помогаешь?
помощь! Зачем ты мне
вообще помогаешь?
Я только что
пытался тебя
убить!
пытался тебя
убить!
А? Куда она
делась?
делась?
Я помогаю тебе,
потому что я не хочу,
чтобы ещё кто-нибудь
пострадал.
потому что я не хочу,
чтобы ещё кто-нибудь
пострадал.
Твой брат показал
мне, что даже
ассасины тоже люди.
мне, что даже
ассасины тоже люди.
К тому же,
я спасла твою
жизнь. Теперь ты
мне должен. И я
хочу, чтобы ты
нам помог.
я спасла твою
жизнь. Теперь ты
мне должен. И я
хочу, чтобы ты
нам помог.
Ха! А с чего ты
взяла, что меня
волнуют долги
жизни?
взяла, что меня
волнуют долги
жизни?
Я считаю, что даже
такие, как вы, следуют
кодексу. Но даже если
ты не следуешь, что
тебе ещё остаётся?
такие, как вы, следуют
кодексу. Но даже если
ты не следуешь, что
тебе ещё остаётся?
Twokinds 0232
Twokinds 0233
Трейс, что не так?
Флора… где ты…
Я… я не вижу…
Наконец-то -фух-
передышка.
передышка.
Теперь если бы я только
нашёл этот чёртов кристалл,
я бы убрался из этого леса…
нашёл этот чёртов кристалл,
я бы убрался из этого леса…
Рана всё ещё кровоточит… Мне
надо торопиться, прежде чем они
заметили, что я всё ещё здесь…
надо торопиться, прежде чем они
заметили, что я всё ещё здесь…
А, вот он!
Я знал, что у меня
остался один…
остался один…
А теперь я могу… перенести себя…
Мне жаль её. Такая
странная компания…
странная компания…
Twokinds 0234
Скорее всего,
ещё здесь убьют.
ещё здесь убьют.
Хотя не то чтобы я не
собирался сам её убить.
собирался сам её убить.
Но учитывая, что они
победили меня с Зеном, досада,
что они сейчас умрут…
победили меня с Зеном, досада,
что они сейчас умрут…
Нет, нет! Я не могу
сейчас сожалеть о них!
сейчас сожалеть о них!
Моя магия могла
бы помочь, но тогда я
тоже здесь застряну!
бы помочь, но тогда я
тоже здесь застряну!
Нет, просто пойду домой…
К тому же, может, они
и не сгорят. Их могут
просто съесть.
и не сгорят. Их могут
просто съесть.
Да, так я себя чувствую
менее виноватым.
менее виноватым.
Должно быть, я спятил…
но она спасла мне жизнь.
Кодекс говорит, что я должен
сделать то же.
но она спасла мне жизнь.
Кодекс говорит, что я должен
сделать то же.
Эх, ладно…
Я разобью ментальную
связь между этим
человеком и демоном!
связь между этим
человеком и демоном!
Ах! Что с ним
происходит, Кит?
происходит, Кит?
Это всё тот Кейдран!
Так и знал, что тебе не
следовало его спасать!
Так и знал, что тебе не
следовало его спасать!
Twokinds 0235
Twokinds 0236
Трейс, ты
очнулся!
очнулся!
Да, наверно. Но у
меня болит голова.
меня болит голова.
И, кажется, я что-то вижу…
неужели Кит… на том парне?
неужели Кит… на том парне?
О, и правда. А я и
не знала, что Кит… ну,
знаешь, «из этих».
не знала, что Кит… ну,
знаешь, «из этих».
Эй, заткнись!
Я не… м… не
«из этих»!
Я не… м… не
«из этих»!
Хм, а я всегда думала,
что он запал на меня…
что он запал на меня…
Но, видимо, это
невозможно…
невозможно…
Что?! Нет,
возможно! Я запал!
возможно! Я запал!
Эм… постой…
нет! Не запал…
нет! Не запал…
Гех… я не гей!
<Ни слова из их разговора
не понимаю, и что-то мне подсказывает, что и не хочу…>
не понимаю, и что-то мне подсказывает, что и не хочу…>
[!0.8]Разве нам не
следует волноваться
о драконах над
нами?
следует волноваться
о драконах над
нами?
Twokinds 0237
Какой чудесный день!
Наконец-то я
взял весь тот инцидент со
взрывом башни под контроль
и вернулся к графику.
взял весь тот инцидент со
взрывом башни под контроль
и вернулся к графику.
И кажется сегодня
на кухне подают
бобовый суп!
на кухне подают
бобовый суп!
Где он?!
Эй, а ну иди сюда!
Где он?
Где кто..?
Ты знаешь, о ком я,
тупой, ряженый в платье
писарь! Твой господин!
тупой, ряженый в платье
писарь! Твой господин!
Тот кретин, которого вы зовёте
Великим Тамплиером!
Великим Тамплиером!
Я… я не уверен,
г-господин Барон.
г-господин Барон.
Думаю, он всё ещё
в своих покоях.
в своих покоях.
ай!
О… надеюсь, это не
связано с Леди Норой. Я
говорил Господину, что ему
не стоит задействовать
этого дракона.
связано с Леди Норой. Я
говорил Господину, что ему
не стоит задействовать
этого дракона.
Хм, пойду пожалуй
за бобовым супом.
за бобовым супом.
Twokinds 0238
Twokinds 0240
Трейс, что ты-
Мне нужно
сосредоточиться!
сосредоточиться!
Я не уверен,
что я делаю…
что я делаю…
Но, раз я это наколдовал,
думаю, я смогу высосать
обратно всю энергию!
думаю, я смогу высосать
обратно всю энергию!
Что это? Я чувствую
больше магии…
больше магии…
Магии Трейса…
Что-то происходит!
Энергия фальшивого
дракона истекает… Но
куда? Конечно…
дракона истекает… Но
куда? Конечно…
Конечно же Трейс не настолько глуп, чтобы
всосать всю эту тёмную магию в себя!
всосать всю эту тёмную магию в себя!