Twokinds 0061 - 0070 (H)
Twokinds 0061
А, приветствую,
Великий Тамплиер!
Великий Тамплиер!
Пожалуйте в мою
скромную таверну!
Чего изволите?
скромную таверну!
Чего изволите?
Эм, нам просто
нужна комната.
нужна комната.
Конечно.
У меня есть номер
специально для
вас.
специально для
вас.
И хорошая, прочная
стальная клетка в подвале
для вашей кейдран.
стальная клетка в подвале
для вашей кейдран.
Гарантируем, что она не сможет
сбежать, а также мы вывели всех
крыс месяца три назад.
сбежать, а также мы вывели всех
крыс месяца три назад.
Что?! Я не хочу
оставлять её одну
в клетке!
оставлять её одну
в клетке!
А? Одну? О,
понимаю.
понимаю.
Так она для
размножения?
размножения?
В таком случае
у нас есть куча
половозрелых самцов.
у нас есть куча
половозрелых самцов.
Одна ночь – и
ожидайте котят в
скором времени!
ожидайте котят в
скором времени!
Няяяяя!
Нет, НЕТ!
Думаю, я просто
возьму её с собой к
комнату на ночь!
возьму её с собой к
комнату на ночь!
Оооо, это будет интересно.
Twokinds 0062
Вот наша
комната.
комната.
Ах! Она чудесна!
Ну, полагаю,
это лучше, чем
спать в лесу.
это лучше, чем
спать в лесу.
Ах! Кровать,
наконец-то!
наконец-то!
Ах!
Я так рада!
Ммррр, кровать!
Я так долго на
ней не спала!
Я так долго на
ней не спала!
Да, но…
Здесь только
одна кровать.
одна кровать.
А?
О… Вот как. Ну, на
полу тоже хорошо. Я…
привыкла. Всё же это
твоя комната.
полу тоже хорошо. Я…
привыкла. Всё же это
твоя комната.
Пустяки, я
просто лягу…
просто лягу…
Мррау?
Кошечка,
возвращайся
на кровать.
возвращайся
на кровать.
Я посплю на полу.
Twokinds 0063
О, Трейс. Я давно хотела
извиниться за то, как я сегодня
вела себя. Это было глупо.
извиниться за то, как я сегодня
вела себя. Это было глупо.
Не волнуйся
об этом, Флора! Это
нормально в твоём
возрасте.
об этом, Флора! Это
нормально в твоём
возрасте.
Но в том-то и дело! Это
ненормально!.. По крайней
мере, для кейдран.
ненормально!.. По крайней
мере, для кейдран.
Честно говоря, я
действительно вела себя
не так, как кейдран.
действительно вела себя
не так, как кейдран.
Вообще, я пыталась
вести себя как можно более
похоже на человека…
вести себя как можно более
похоже на человека…
С тех пор, как
мы познакомились.
мы познакомились.
Но зачем ты пытаешься
вести себя как человек?
Ты же кейдран. Разве это
ничего не значит?
вести себя как человек?
Ты же кейдран. Разве это
ничего не значит?
Люди.. у них так много
предрассудков насчёт нас
и нашего поведения.
предрассудков насчёт нас
и нашего поведения.
Я боюсь, что если
ты увидишь меня, ведущую
себя как нормальная кейдран, ты
будешь думать обо мне, как…
ну, о животном.
ты увидишь меня, ведущую
себя как нормальная кейдран, ты
будешь думать обо мне, как…
ну, о животном.
Я просто не хочу, чтобы
ты думал так обо мне.
ты думал так обо мне.
Флора!
Ты же
знаешь, я…
знаешь, я…
тук!
тук!
Да?
Великий тамплиер?
Надеюсь, я вам
не помешал.
не помешал.
У меня есть…
напитки для вас и
вашей кейдран.
напитки для вас и
вашей кейдран.
Twokinds 0064
Здравствуйте, Великий тамплиер.
У меня есть ваш
любимый эль…
любимый эль…
И специальное
молоко для вашей кейдран,
которое её точно…
осчастливит.
молоко для вашей кейдран,
которое её точно…
осчастливит.
Э, спасибо, наверно.
Эй, Флора. Владелец
принёс тебе этот напиток.
принёс тебе этот напиток.
Но я не
уверен, стоит ли тебе это
пить. Я не очень доверяю
этому парню.
уверен, стоит ли тебе это
пить. Я не очень доверяю
этому парню.
Дай мне взглянуть…
Эй, я помню этот напиток с
тех пор, как я была котёнком. Моя
мама часто его пила. По крайней
мере, до рождения моей сестры.
тех пор, как я была котёнком. Моя
мама часто его пила. По крайней
мере, до рождения моей сестры.
Но она никогда мне его
не давала. Она говорила,
что я ещё слишком мала.
не давала. Она говорила,
что я ещё слишком мала.
Ну, тогда тебе,
возможно, не стоит
это пить. Я схожу вниз
за чем-нибудь ещё…
возможно, не стоит
это пить. Я схожу вниз
за чем-нибудь ещё…
Эй! Флора!
Мррф… мррф!
Twokinds 0065
Флора! Ты…
в порядке?
в порядке?
Мррраа!
Я в порядке. Думаю,
с этим напитком ничего
особенного.
с этим напитком ничего
особенного.
О, хвала богам,
я на мгновение
подумал, что это
был яд.
я на мгновение
подумал, что это
был яд.
Э, Флора?
Твоя грудь…
Хм?
О, это то ожерелье,
что ты мне дал. Я спрятала его
в свой мех, когда мы пришли в
город. Оно иногда начинает
светиться.
что ты мне дал. Я спрятала его
в свой мех, когда мы пришли в
город. Оно иногда начинает
светиться.
Хмм…
Покажи-ка…
Мууррр?
Может, это
вроде кольца
настроения?
вроде кольца
настроения?
У тебя сейчас есть некие
странные чувства?
странные чувства?
Twokinds 0066
Twokinds 0067
Флора, прошу!
Подумай о том, что ты
делаешь! В молоке
что-то было!
делаешь! В молоке
что-то было!
Эй, верни
штаны!
штаны!
Мрр-аха-ха!
ай!
Гааа!
Флора, ты
ммммф сфмф!
ммммф сфмф!
Мрррааа!
Мрр… а?
Трейс?
Хаах!
Мрр…
А? Она… уснула?
Хвала богам.
Видимо, она
выпила слишком много
той бурды.
выпила слишком много
той бурды.
Арх, я застрял.
Как бы мне встать, не
разбудив её?
Как бы мне встать, не
разбудив её?
Думаю… ничего
не случится, если я
так останусь.
не случится, если я
так останусь.
Эй, кажется, его
голос шёл отсюда!
голос шёл отсюда!