Twokinds 0691 - 0700 (D)
Twokinds 0692
Слушай, Флора,
между вами всё
нормально?
между вами всё
нормально?
А? Почему ты
спрашиваешь?
спрашиваешь?
Ну, похоже,
Трейсу кажется, что ты
его в последнее время
избегаешь.
Трейсу кажется, что ты
его в последнее время
избегаешь.
Ох.
Я понимаю, если
тебя немного пугает
та штука с рукой…
тебя немного пугает
та штука с рукой…
Нет, нет,
это здесь ни
при чём.
это здесь ни
при чём.
Просто… эм…
ничего.
ничего.
…Ясно.
И потом, я
сама должна была
спросить, как ты.
сама должна была
спросить, как ты.
После того,
что случилось на
острове… Мне так
жаль, Кит.
что случилось на
острове… Мне так
жаль, Кит.
Мы твои друзья,
мы все рядом.
мы все рядом.
Если
вдруг захочешь
поговорить об
этом…
вдруг захочешь
поговорить об
этом…
Эм…
П-прости, я
не должна была
поднимать эту
тему.
не должна была
поднимать эту
тему.
Нет, всё
хорошо.
Спасибо.
хорошо.
Спасибо.
Знаю, я должен
об этом поговорить.
Просто… не сейчас.
об этом поговорить.
Просто… не сейчас.
Знаешь…
Думаю, я
так нормально
перед тобой и не
извинился.
так нормально
перед тобой и не
извинился.
И-извинился?
За что?
За что?
Twokinds 0693
Это насчёт того, что
случилось с Трейсом
на острове?
случилось с Трейсом
на острове?
Нет… ну, да,
но не только.
но не только.
Просто есть
несколько вещей,
не дающих мне
покоя.
несколько вещей,
не дающих мне
покоя.
После Лауры… я возненавидел кейдран.
Всех кейдран. С самого начала я… я
наговорил много гадостей тебе… и о тебе.
Всех кейдран. С самого начала я… я
наговорил много гадостей тебе… и о тебе.
Я невзлюбил тебя сразу, как увидел. За то, кем
ты была… и как сильно ты напоминала мне её.
ты была… и как сильно ты напоминала мне её.
Но путешествие с тобой изменило
меня. Оно снова открыло мои глаза.
меня. Оно снова открыло мои глаза.
Ты заставила меня пересмотреть
моё отношение к кейдран, и я
осознал, каким дураком я был.
моё отношение к кейдран, и я
осознал, каким дураком я был.
Я хочу, чтобы ты знала,
как я благодарен за это,
и как я жалею о том,
что я тебе наговорил.
как я благодарен за это,
и как я жалею о том,
что я тебе наговорил.
Кит…
Twokinds 0694
До того как Лаура…
умерла, я так много хотел ей
сказать… столько всего мне бы
хотелось по-другому.
умерла, я так много хотел ей
сказать… столько всего мне бы
хотелось по-другому.
Я хотел, чтобы ты
знала, что я чувствую,
так как… больше не
хочу сожалеть о
чём-то ещё.
знала, что я чувствую,
так как… больше не
хочу сожалеть о
чём-то ещё.
Нх… Я несу
какую-то чушь,
Просто забудь,
о чём-
какую-то чушь,
Просто забудь,
о чём-
Кит!
Эх!
Я понимаю. И
прощаю тебя.
прощаю тебя.
Не важно, что ты
делал раньше. Ты мой
друг, Кит! Прошу, не
отстраняйся от нас.
делал раньше. Ты мой
друг, Кит! Прошу, не
отстраняйся от нас.
Ну…
Эм…
Она права,
Кит.
Кит.
Трейс, ты
проснулся!
проснулся!
У нас у всех
есть в прошлом
что-то, о чём мы
жалеем. Я как
никто это знаю.
есть в прошлом
что-то, о чём мы
жалеем. Я как
никто это знаю.
Но мы
друзья.
друзья.
И мы здесь для
тебя. Хотя мы никогда
не сможем вернуть то,
что сделали, вместе мы
можем попытаться это
исправить.
тебя. Хотя мы никогда
не сможем вернуть то,
что сделали, вместе мы
можем попытаться это
исправить.
Twokinds 0695
Кит…
Что?
Л… Лаура?
Что-то
случилось,
Кит?
случилось,
Кит?
Эм… ничего.
Мне нужно идти.
Спасибо за поддержку.
Я… я уже в порядке!
Спасибо за поддержку.
Я… я уже в порядке!
Э… рада,
что смогли
помочь?
что смогли
помочь?
Лаура!
А?
О… Майк.
Я думал… Я
слышал… неважно.
Прости.
слышал… неважно.
Прости.
Он только что
назвал меня Лаурой?
Стоп, он думает, я на
неё похож?
назвал меня Лаурой?
Стоп, он думает, я на
неё похож?
Поэтому
он обратил
меня чёрной
магией?!
он обратил
меня чёрной
магией?!
Что с его
лицом?
лицом?
Twokinds 0696
Ну, это было…
неловко. Я,
пожалуй… пойду.
неловко. Я,
пожалуй… пойду.
Э-эй,
постой!
постой!
Что?!
Эм… я…
Давай, Майк. Ты
теперь свободный лис.
теперь свободный лис.
Пришло время
постоять за себя.
постоять за себя.
Слушай…
Я-я знаю, что ты
сделал со мной! И-и… не
спрашивай, откуда, но я
знаю, что на Натани это
до сих пор действует!
сделал со мной! И-и… не
спрашивай, откуда, но я
знаю, что на Натани это
до сих пор действует!
…Что?
И… ты не должен этого
делать! Это неправильно
применять свою чёрную
магию просто смеха ради.
делать! Это неправильно
применять свою чёрную
магию просто смеха ради.
Ох, только
не снова. Зачем я
вообще придумал ту
тупую ложь?
не снова. Зачем я
вообще придумал ту
тупую ложь?
И о чём
он говорит?
«Сделал с ним».
он говорит?
«Сделал с ним».
Так что я
думаю, ты должен
расколдовать Натани и,
э, прекратить это.
думаю, ты должен
расколдовать Натани и,
э, прекратить это.
Иначе, эм… мы…
То есть,
если ты не
против…
если ты не
против…
Эх… Ладно. Я…
обещаю, что сейчас
же его расколдую.
обещаю, что сейчас
же его расколдую.
И я больше не
буду применять
«чёрную магию».
буду применять
«чёрную магию».
П-правда? Э, то
есть… хорошо.
есть… хорошо.
В любом
случае, может, мне
стоит поговорить
с Натани.
случае, может, мне
стоит поговорить
с Натани.
Twokinds 0697
Эм… Я
сейчас занят.
Уходите!
сейчас занят.
Уходите!
Натани,
это я.
это я.
О, Кит!
Э, минутку…
Да, да,
я знаю, что
не готово…
я знаю, что
не готово…
Ага… это
всего лишь
Кит…
всего лишь
Кит…
З-заткнись!
Ладно,
входи.
входи.
Только
дверь за собой
закрой!
дверь за собой
закрой!
Эй, Натани.
Думаю, нам надо
по… Н-натани?!
Думаю, нам надо
по… Н-натани?!
Что-то не
так, Кит?
так, Кит?
Ты выглядишь…
э… иначе.
э… иначе.
Убедительно,
да? Мы работали
над этим всё утро.
да? Мы работали
над этим всё утро.
Иллюзия ещё
в доработке,
но в целом
она готова.
в доработке,
но в целом
она готова.
Я больше
не вляпаюсь в
какую-ни- ах!
не вляпаюсь в
какую-ни- ах!
Twokinds 0698
Кит!
Прости!
Прости! Я… я не
знал, что они
всё ещё-
Прости! Я… я не
знал, что они
всё ещё-
Всё в порядке!
Я понимаю, что ты
не хотел. Просто…
сделаем вид, что
ничего не было.
Я понимаю, что ты
не хотел. Просто…
сделаем вид, что
ничего не было.
Как я сказал, она
ещё в доработке.
ещё в доработке.
Это не первоклассное
волшебство. Я никогда не изучал
иллюзию или что-то такое.
волшебство. Я никогда не изучал
иллюзию или что-то такое.
Это чисто
колдовство в стиле
«сочини на ходу».
колдовство в стиле
«сочини на ходу».
А магия наугад очень
неэффективна; то малое
количество маны, что у
меня есть, испаряется
мгновенно.
неэффективна; то малое
количество маны, что у
меня есть, испаряется
мгновенно.
Эти кристаллы
не рассчитаны
на постоянные
перегрузки.
не рассчитаны
на постоянные
перегрузки.
Но…
[!0.8]Надеюсь, этого хватит. Майка это убедит, но я не уверен насчёт Кэт.
А? Кэтрин тоже
тебя видела?
тебя видела?
Что произошло?
Похоже, я вчера
многое пропустил.
Похоже, я вчера
многое пропустил.
А, так глупо.
Моя мантия сгорела
при пожаре на
корабле, и-
при пожаре на
корабле, и-
Пожар?!
Постой, какой
пожар?
Постой, какой
пожар?
О, точно.
Ты и правда
многое пропустил,
не так ли?
Ты и правда
многое пропустил,
не так ли?
Ну, я пока никуда
не спешу. Так что,
если хочешь, я тебе всё
расскажу, пока буду
пытаться устранять
эти проблемы.
не спешу. Так что,
если хочешь, я тебе всё
расскажу, пока буду
пытаться устранять
эти проблемы.
Twokinds 0699
…но затем
мне пришло в голову
потушить пламя, убрав
весь воздух.
мне пришло в голову
потушить пламя, убрав
весь воздух.
И это
сработало!
сработало!
Благодаря
вашему покорному
слуге, корабль был
спасён!
вашему покорному
слуге, корабль был
спасён!
О… а потом
случилась ещё что-то,
и рабов освободили.
случилась ещё что-то,
и рабов освободили.
но тогда моя
одежда уже сгорела,
так что я в этом не
участвовал.
одежда уже сгорела,
так что я в этом не
участвовал.
Чёрт!
Ладно, Зен,
сколько времени?
сколько времени?
…Что?! Это на
полминуты меньше
прошлого раза!
полминуты меньше
прошлого раза!
Всё ещё очень
непредсказуемо!
непредсказуемо!
Натани… ты
хочешь… чтобы
я вышел?
хочешь… чтобы
я вышел?
А? …О…
Эх…
Нет. Пока сам
не захочешь.
не захочешь.
Я знал, когда
впускал тебя, что
чары долго не
продержатся.
впускал тебя, что
чары долго не
продержатся.
И, честно говоря…
Я рад компании.
Я рад компании.
Знаешь, я волновался
вчера, когда ты совсем
не покидал свою
комнату.
вчера, когда ты совсем
не покидал свою
комнату.
Правда?
Да! То есть,
если ты не заметил,
здесь не очень много
тех, с кем я могу
поговорить.
если ты не заметил,
здесь не очень много
тех, с кем я могу
поговорить.
Ты, пожалуй,
самый близкий
мне друг на этом
корабле.
самый близкий
мне друг на этом
корабле.
Twokinds 0700
Наверно грустно
как-то осознавать, что
мы не раз пытались
убить друг друга.
как-то осознавать, что
мы не раз пытались
убить друг друга.
Верно?
Да…
В-в любом
случае…
случае…
Если я могу
чем-то помочь,
обращайся.
чем-то помочь,
обращайся.
Натани… помнишь
нашу первую встречу?
нашу первую встречу?
Ты и твой брат на нас
напали. Ты подстрелила
меня стрелой.
напали. Ты подстрелила
меня стрелой.
Но… прямо перед
этим… помнишь, что
ты сделала?
этим… помнишь, что
ты сделала?
Д… да?
Можешь
сделать это
ещё раз?
сделать это
ещё раз?
Кит… Я…
Даже если
бы мог…
Даже если
бы мог…
Это плохая
идея.
идея.
Прости, Кит. Я
не могу. Только
не это.
не могу. Только
не это.