Twokinds 0978
Nighttime Stakeout
Чёрт, я
ничего отсюда
не вижу.
ничего отсюда
не вижу.
Ты думаешь,
это и правда
Трейс?
это и правда
Трейс?
Не знаю.
Это же
должен быть
он? Они его
впустили.
должен быть
он? Они его
впустили.
Но ведь
ходят слухи, что он
мёртв! И Провидец Бран
объявил себя Великим
Тамплиером.
ходят слухи, что он
мёртв! И Провидец Бран
объявил себя Великим
Тамплиером.
Что же это?
Думаешь, это
переворот?
Думаешь, это
переворот?
Может
быть.
быть.
Хех, прости.
Спасибо, что
потакаешь мне в этом,
Лэнден. Я знаю, иногда
я становлюсь немного
помешанной на
тамплиерах.
потакаешь мне в этом,
Лэнден. Я знаю, иногда
я становлюсь немного
помешанной на
тамплиерах.
Ага.
Слушай, во
всей этой суматохе
те баситины нам так
и не заплатили.
всей этой суматохе
те баситины нам так
и не заплатили.
Думаешь, они
правда хотели нас
нанять?
правда хотели нас
нанять?
Вероятно нет.
Да, полагаю,
мы их первыми
обманули.
мы их первыми
обманули.
Как жаль.
Один из них был
весьма мил.
Один из них был
весьма мил.
Эй, Лэнди?
Если Трейс вернулся,
чтобы вернуть свой титул, чем
это закончится для остальной
части ордена?
чтобы вернуть свой титул, чем
это закончится для остальной
части ордена?
И если до
этого дойдёт, на
чьей стороне
будешь ты?
этого дойдёт, на
чьей стороне
будешь ты?
…На стороне
победителя.
победителя.