Twokinds 0723
[!0.8]Но Роза ошиблась – его не схватили. И даже, говорят, он преуспел в колледже.
[!0.8]В виде кейдран Йукер добровольно устроился наёмным работником на ферму возле города.
[!0.8]Это дало ему место отдыха вне колледжа и узаконило его присутствие в деревне на слу-
чай, если его истинный облик будет раскрыт.
чай, если его истинный облик будет раскрыт.
[!0.8]В колледже Йукер встретил мою мать, Мэри Сильверлок. Она ещё не была Великим Тамплиером, но шла к этому.
[!0.8]Я не много знаю об их отношениях. Моя мать
[!0.8]никогда не вдавалась в детали, думаю, для неё это
[!0.8]было очень болезненно. Всё, что я знаю, это то, что она
[!0.8]не знала правду о Йукере даже когда они стали близки.
[!0.8]Погоди! Хочешь сказать, Йукер не говорил твоей матери, кто он, даже когда они стали спать друг с другом?
[!0.8]Да… она была не в курсе.
[!0.8]Это как-то странно.
[!0.8]Судя по словам матери, Йукер был прекрасным
[!0.8]человеком, но также он был… манипулятором и
[!0.8]эгоистом. У меня впечатление, что он никогда не
[!0.8]сказал бы моей матери правду, если бы не…
[!0.8]Господин Йукер! Вот
вы где. Мне сказали, что смогу найти вас в комнате мисс Сильверсток.
вы где. Мне сказали, что смогу найти вас в комнате мисс Сильверсток.
[!0.8]О, эм…
да, что такое, парень?
да, что такое, парень?
[!0.8]Там кейдран, Сэр. Она назвала ваше имя с эшафота.