Tales of the Questor 0111 - 0120 (H)
Tales of the Questor 0111
Звук призывающего гонга ворвался в мои уши и я почуствовал вибрацию, пронизвающую меня до костей, когда страж ударил в него.
Стажи, что сопровождали меня, считают меня сумашедшим. Не слишком многие могли бы с ними не согласиться.
Брат Линнеус.. вы точно уверены что хотите пойти туда?
Да, капитан. Как и в прошлые пять раз, когда вы меня спрашивали.
Брат но это сущее безумие! Вы не знаете болот и их обитателей как я.. вы просто не представляете как..
Как и юный Квенин, который ходил туда и вернулся невредимым..
Да, никогда не думал что скажу это кому бы то нибыло, но вы подготовились к этому ещё хуже чем он!
Что вы собираетесь делать.. может всё же передумаете? Вам что не страшно?
Стахом полнится весь мой разум капитан. Но разве есть у меня выбор?
Ваш квестор пошёл туда по зову долга.
Свой долг есть и у меня.
Если он рискнул всем, что бы спасти единственную жизнь..
Не обязан ли я сделать тоже, что бы спасти многие души?
Tales of the Questor 0112
Я зажигал церковные лампы тем вечером..
На ночь мы всегда оставляем их гореть, чтобы любая заблудшая душа могла зайти и помолиться, или просто помедитировать..
.. я был изрядно удивлён, узрев, что одна такая уже приютилась у алтаря. Он был бессовестно юн.. паренёк, казалось, весь состоял из одних ушей да хвоста..
Он выглядел.. таким удручённым.
Часть моего долга в том чтобы помогать советом тем, кому он требуется. Я направился узнать, что так удручает его, и помочь, чем смогу..
Юноша?
А-а!!
Что?.
Что?.
Ох, извини меня, я не хотел напугать тебя..
Святой отец..
я.. извиняюсь, я я.. двери были открыты и я..
я.. извиняюсь, я я.. двери были открыты и я..
Всё в порядке, юноша. Наши двери всегда открыты.
Скажи мне, сын мой.. как твоё имя?
Я..
я Квентин, сэр.
я Квентин, сэр.
Я брат Линнеус, Квентин.
Прости меня, я не хотел смущать тебя..
Но кажется мне, что печаль и боль гнетут твоё сердце.
Но кажется мне, что печаль и боль гнетут твоё сердце.
..Да. Мне нужно поговорить с кем-то обо всём об этом, наверное..
Присядем, Квентин.
А теперь.. что же беспокоит тебя? Что привело тебя сюда в эту ночь?
Потому..
Поому что я убил кое-кого.
Поому что я убил кое-кого.
Я даже не понимал что совершаю, когда делал это.
Tales of the Questor 0114
Сказать что я не ожидал услышать от него подобное признание, значит сильно приуменьшить.
Но если признание всего лишь поразило меня…
.. то дальнейшее обьяснение просто потрясло.
Я конечно слышал слухи о проишедшем за пределами внутренних земель, но мне было трудно представить, что этот бессовестно юный и хрупкий малыш, тот самый о котором в них говорится.
Зажатое в руках ожерелье шамана гранумов, доставшееся в качестве трофея, убедило меня.
Зажатое в руках ожерелье шамана гранумов, доставшееся в качестве трофея, убедило меня.
Я ужастнулся представив через какие испытания и ужасы прошёл этот мальчик…
Я боюсь, что недопонял, что тяготит его сердце.
Сын мой, я знаю это тяжело.. лишить жизни разумного это тяжело.. но ты поступил правильно..
(вздох) Я знаю брат Линнеус.. умом осознаю. Я сделал то, что должен был, и я поступлю так же если придётся..
Но не только это волнует меня.
Это было уже гораздо позднее.
После всего того хаоса, я должен был пойти к Барабану Встреч вместе с капитаном стражи
Они должны были возвратить тела убитых новому лидеру гранумов.. А потому что я был одним из тех кто стал их убийцей, я тоже должен был быть там.
Tales of the Questor 0115
Всё шло гладко, я полагаю.. но все всё равно были натянуты как тетива у лука. Даже гранумы.
Я осознавал что встревожен, но всё равно..
..меня бросило в холодный пот когда гранумы наконец появились.
Капитан сказал мне стоять сзади, пока он договаривается.
Гранумы уже обрели нового лидера.. позже капитан рассказа что его имя в переводе значит что то вроде «глубоко зелёный»
Гранумы уже обрели нового лидера.. позже капитан рассказа что его имя в переводе значит что то вроде «глубоко зелёный»
Его кожа была самых тёмных оттенков зелёного, какого мне когда-либо довелось лицезреть. А он сам выглядел по-настоящему отмороженным гатором.. ничего общего с погибшим шаманом – сплошные жилы и мускулы, плавно-стремительная «змеиная» грация движений..
.. я безумно рад, что он был настроен миролюбиво…
Реши он не верить нам по поводу этих смертей и всё могло обернуться реально плохо. Но он не стал. По крайней мере не в этот раз.
Всего было семь тел. Три у стражей и четырёх уб.. и четыре моих.
Глубоко Зелёный осматривал каждое и подтверждал, что это именно тот который мы говорим.
Он вылядел безучастным, по поводу смертей своих товарищей.. пока мы не добрались до моих.. тогда его отношение быстро переменилось.
Кто убийца этих?
Tales of the Questor 0116
Это наверное я.
Я убил этих четырёх.
Я действительно сумел сильно удивить его.
ЧТО?
Ты ты тот кто их убил?
Он поднялся из воды и воздвигся напротив меня. Ох и какой же он всё-таки громадный. Я остался стоять там же где и стоял, но не из мужества, нет, а потому что был слишком испуган чтобы суметь пошевелиться.
Он не атаковал и даже не угрожал мне. Он просто стоял там и целую вечность вглядывался в меня. Как будто.. будто никогда в жизни не видел ен-нота.. Он выглядел озадаченным.. и будто обдумывал что-то.
Спустя несколько вечностей разглядывания меня как жука под лупой, он наконец снова заговорил.
Похоже настало его время удивлять окружающих, потому что первое что он сказал было..
ТЫ БОГ?
Tales of the Questor 0117
ЧТО ОН СПРОСИЛ?
Он спросил не бог ли я!
Подожди.. не один из богов?
Нет.. просто «БОГ»!
Боже мой, мальчик.. что же ты ответил??
Нуу..
Что?
Я
БОГ??
НЕТ!
Я просто квестор.. ен-нот!
Я
БОГ??
НЕТ!
Я просто квестор.. ен-нот!
Что во имя неба затавило тебя подумать что я БОГ??
Этот говорил что он бог. Показывал чудеса.
Много хвастался.
Ты убил его. Все гранумы увидели что он лгал..
Многие приходили, говорили что посланы богом, что сами боги. Все они лгали.
Почему бог не приходит к гранумам? Почему только лжецы?
Вот возьми.
Может когда-нибудь увидешь бога.
Если увидишь, отдай богу, передай богу что гранумы ищут его, нуждаются в нём..
Спроси почему он не приходит.
Tales of the Questor 0118
Tales of the Questor 0120
У автора 118 и 119 выпуски одинаковы
Что бы дойти сюда ушло немало времени. Целых двенадцать месяцев.
Большая часть этого времени понадобилась чтобы убедить старейшин церкви, что я не обезумел..
Двенадцать месяцев чтобы добиться поддержки, чтобы согласовать минимально необходимые припасы…
Двенадцать месяцев изучения основ языка гранумов, их культуры и обычаев..
.. чтобы убедить правительство, что мои действия не повлекут нарушение пакта..
.. чтобы привести все свои дела в порядок..
Двенадцать месяцев приготовлений и сборов, и в конце концов прийти к этому моменту.
К моменту которого я так боялся,
Зачем звонил арабан встреч?
Ещё мертвые, не вижу..
Надеюсь мои уроки языка не прошли зря..
<Барабан звучал по моей просьбе, Глубоко Зелёный.>
<Что? Так ты говоришь на нашем языке. Кто ты, ен-нот? Почему ты звал нас?>
<Я Линнеус, Глубоко Зелёный… Маленький большой убийца.. приходил ко мне. Он рассказал мне о вашей нуждах.>
<Вот то ожерелье что ты дал ему.>
<Гранумы хотят узнать бога…>
<Я здесь что бы рассказать о нем.>
<Вы позволите отправиться с вами что бы сделать это?>