Lackadaisy 0061 - 0070 (H)
Lackadaisy 0061
Свидание
Вик?
Что ты делаешь?
Эээ…
Роешься в буфете? Если ты голоден, я могу тебе что-нибудь приготовить.
Ох, не стоит. Я привык делать ранний завтрак сам себе из, эм, пищевой соды и… Томатной пасты.
Интересное блюдо.
На самом деле, я просто закрывал проход.
И глянь на те оливки. От них воняет.
Ой, спасибо.
…И спасибо тебе. Виктор один из немногих, кто остался со мной. Я не знаю, что бы я делала без него. Я заплачу тебе попозже.
Да ладно тебе. Кстати, как он?
Валяется в луже крови. Бедняга.
…Оу, звучит серьёзно. Что с ним случилось?
Ладно… Понял. Вопрос снят.
Седжвик, ты очень хороший. Даже больше, чем нужно…
Так что я не хотела бы… Эм…
Митци?
Что ты хотела ска…
Извини. У меня бывает.
Что? Набрасываться с поцелуями?
И то, и другоеее!…
Оливки…
Никого нету…
Lackadaisy 0062
Рассвет
Lackadaisy 0063
Полосатые штаны
Пссс… Эй!
Доброе утро, кексик.
Вставай. Проснись и пой!
Ох.
Тяжёлая выдалась ночка?
У меня тоже.
Но потом я прозрел!
Мы всё не так поняли!
Ты всех чуть в могилу не вогнал. Довольно удобный случай.
Так что нужно соответственно одеться.
Хммм. Вижу, ты у нас любитель свитеров.
Но нам нужно кое-что поприличнее.
Ах! Полосатые штаны! То, что нужно.
Будет здорово, будто мы снова дети.
…Ну, до того момента, когда мне подарили те ботинки.
Так и будешь зашуганно пялиться на меня?
Нет, не буду…
Только больше не делай вот так:
ГРРРА-ХА-ХА-ХА-ХА!
Хорошо?
Ладно.
Да не парься ты так. Ты очень даже полезен.
Ну а сейчас, к счастью, я, наконец, нашёл нам работу.
Или так и будем сидеть и хандрить, постепенно привыкая к безработице?…
Во что же мы себя превратили… Надо рассказать твоей матери обо всём, а то совсем как мазохисты…
Можем уже начинать петь панихиду…
Lackadaisy 0064
Кувыркание
Скорее вставай и одевайся, пока твоя…
МАМА не появилась из ниоткуда…
Здрасте.
И что же это за работа, Рорк?
Ох, моему работодателю срочно понабились лишние руки в… Эм… Кафе.
Я бы рассказал поподробнее, но опаздываю…
И мне ещё машину надо завести…
А ну стоять. Жалкие извинения – не ответ на мой вопрос.
Да, мэм, но мне честно-честно пора бежать. Не сочтите за наглость. Как насчёт того, чтобы задать мне последний вопрос на дорожку?
Как насчёт того, чтобы вспомнить о хороших манерах, пока я тебе глаза не вырвала?
Ах. Боюсь, Вы использовали свой вопрос. Тщательнее надо было выбирать.
Иди уже.
Тушэ.
Ладно…
…Я в пролёте.
…Ай, моя нога.
Так у тебя есть время поговорить?
Я убился об пол…
Что у тебя за работа?
Эээ… Мальчик на побегушках.
Всего лишь.
Ничего особенного.
Сколько часов и какая оплата?
Нечётное количество. Порядочно.
Любишь своего кузена?
Как собственную ногу.
Он дорог мне, как Дикси дорог Ли.
Хорошо. Ты сказал мне не то, что я хотела бы услышать, но этого достаточно.
Постарайся больше не втянуть его в беду, ведь ты единственный, с кем он общается. Понял?
И ради Бога, помни, что второго шанса у тебя не будет.
Ох, не волнуйтесь за меня. Впредь я постараюсь быть осторож-
Ооо! Мой счастливый галстук!
Твоё бельё из стирки.
Lackadaisy 0065
Мементо
Ах, эти кудри и ленты.
Хорошо причесался, МакМюррей.
Хотя ты всегда хорошо причёсываешься.
И что мне надо делать?
Ну, можешь повести, пока я одеваюсь.
А дальше всё предельно просто. Ты лишь будешь бегать за мной туда-сюда…
И всё?
…И, конечно, иногда подавать инструменты.
…Инструменты?
Ага. Например, палку-стрелялку, малыш-торпеда.
Я не уверен, что это правильно…
Да ладно тебе. Я думал, мы договорились. Иногда надо извлекать из неистовости пользу.
К тому же, тебе никого не надо будет убивать. Почти. Теоретически.
Чем грознее ты выглядишь – тем больше нас боятся и не трогают.
Знаешь, так, люто.
Или просто всех раздражать.
Что такое? Увидел муху?
Пытаюсь выглядеть люто.
Оу, ясненько. Ладно, мы над этим ещё поработаем. Тебе просто нужна мотивация.
Эм.
Ой. Это моё.
О-па! Гляди, твоя счастливая карта.
Хе-хе… А ещё, между прочим, субботний козырь.
Счастливая карта?
Ага! Вместо пера на шляпе.
Теперь нам будет покровительствовать счастливый случай.
И ты будешь выглядеть профессионалом в глазах мисс М.
Lackadaisy 0066
Портрет
Lackadaisy 0067
Протест
Отель «Марибель». Чем могу помочь?
Соедините меня с Асой Свитом, пожалуйста.
Аса?
Митци? Как жизнь? Чем обязан?
Ох, Аса, я просто хочу насчёт кое-чего полюбопытствовать.
Эм, что такое, милая?
Вы с твоим новым аккуратным наёмником случайно не знаете, как содержимое одного моего склада оказалось в руках у кучки мстительных самогонщиков?
Ой-ёй. Так это они на тебя взъелись?
У меня есть подозрения, что ты знал, зачем дал им оружие.
Я просто не могу понять, что…
Думаю, между нами просто возникло недопонимание. Прости, если это тебя сильно огорчило…
…Но ты сама прекрасно знаешь, голубушка, какой у меня напрашивается вопрос.
Зачем ты борешься с этими отбросами за речную грязь?
Аса, я позвонила не за этим…
Место, которым ты управляешь, не так уж и много нынче стоит, правильно? Тебе стоит подумать над тем, как урезать свои расходы, пока никто не пострадал.
Что?
Аса…
Аса…
В любом случае, ты знаешь не хуже меня, что не стоит вот так запросто обсуждать дела по телефону.
Как насчёт совместного ланча у мельницы? Мы сможем наверстать упущенное и… Эм… Поболтать. Я угощаю, хорошо? Хорошо. Хорошо, пока.
Думаю, это самый долгий предсмертный хрип на моей памяти…
У меня нет на это времени.
…Но вот что получается, когда нанимаешь кучку свинопасов добить хромую лошадь.
Ничто не даётся легко, верно? И красивые глазки делу не помогут. Я так надеялся этого избежать.
Тебе тоже стоит пойти. Она наверняка расслабится, увидев моё дружелюбное лицо.
Ну а ты просто ужасен, парень.
Это поможет донести до неё суть дела. Давай уже покончим с этим.
Lackadaisy 0068
Предложение
ЩЁЛК
ТУК
ТУК
Прощу прощения, мисс М.?
Мисс М.?
ТУК
ТУК
ТУК
Извините, мисс М.?
БАХ
Мисс М., смотрите, кого я привёл! СИ-ЛИ-ЩА!
Ну, образно.
Ладно, для силищи он немного тощий, но это значит, что ему много не надо.
Я подсчитал, что нам придётся тратить на него всего один арахис в день.
И это именно то, чего мне не хватает по мнению Виктора. Только представьте, насколько компетентными мы станем вместе!
Можете себе это представить?
НУ ПОЖАААЛУЙСТА,
НУ ПРЕДСТАВЬТЕ.
НУ ПРЕДСТАВЬТЕ.
БДЫХ
…мисс М.?
Как насчёт ланча, мальчики?
Lackadaisy 0069
Лёгкий завтрак
Выглядишь ещё кислее, чем обычно.
Что такое? Салфетки неправильно сложены?
У меня… Смешанные чувства насчёт моей причастности к сложившейся ситуации.
Это похоже на бесполезное отвлечение от тяжёлой работы.
Смешанные чувства? Какие – неопределённое раздражение и умеренное раздражение?
Похоже, в отделе чувств у тебя работает только одно.
ХРУМ
ХРУМ
ХРУМ
Отлично, теперь ты полностью раздражён. Это многое прояснит для тебя.
В любом случае, я не особо взбудоражен нахождением здесь…
Но ты бы понял, почему это так необходимо, если бы оказался на моём месте.
Сделай себе одолжение избегать позиций в управлении.
О! Митци! Как ты, куколка?
Просрамлена, Аса… И ты, вижу, привёл помощника для того, чтобы сыпать мне соль на рану.
Хе-хе. Точно. А ты привела…
Парочку моих коллег.
Как видишь, моё материальное положение не так уж безнадёжно, как тебе…
Это место выглядит шикарно. А здесь подают эти странные тощие блинчики?
ХЛОП
ХЛОП
ХЛОП
…Что ж, давай пропустим вступление и попросим несколько дополнительных стульев.
Lackadaisy 0070
Тайники души
Эй, а я тебя помню, старина Сама Серьёзность! Наслышан о тебе.
…У Вас теперь члены группы работают?
Приходится проявлять находчивость, Мордекай.
Сюда лучше подойдёт «нелепость».
Как раз тоже начинается на «Н».
Что ж, у меня осталось не так уж и много игральных карт чисто благодаря тебе.
Сам знаешь, что Виктора чуть не убили прошлой ночью.
Вам подать кувшин биво?
Лишние дырки для дыхания – это не так уж и плохо.
Очень мило с вашей стороны, но думаю, мы обойдёмся без биво. Спасибо.
После стольких лет работы с ним тебе нечего сказать, Мордекай?
Он в этом больше не участвует. Перед уходом я дал ему повод уйти в отставку.
Повод? Уверен, что этот повод – не зависть?
…Для Виктора это единственный повод.
Думаю, ты выбрала не то место для того, чтобы раскрыть тайники души, милая.
Ну, тебе всегда кажется, что ты знаешь кого-либо до определённого момента.
Меня ты уже успел удивить… Своим обаянием, не больше. Ты так мил со мной.
Эй, мне нравится думать, что я неплохой парень.
По сути, я именно поэтому в твоих же интересах предлагаю тебе уступить. А я ведь могу пустить в ход менее дипломатичные методы.
Вроде разъярённых крестьян с обрезами…
Тогда мои интересы учитывались?
Да уж, разоружение не дало тебе ключ к разгадке.
Тем не менее, это была всего лишь случайность. Ты сама напросилась на вражду с этой чернью.
Твоё посягательство на один из наших старейших путей торговли не оставило мне выбора.
Мы договаривались о том, где чьи пути торговли, с Атласом, а не с тобой. Я всего лишь исполняю волю своего нанимателя. Я не могу притворяться, что Атлас всё ещё жив.
В любом случае, у тебя больше нет средств на закупку в этих местах.
Здесь явно не готовят выпечку на завтрак, а у меня нет плана Б.
Просто закажи самое дорогое из всего, что есть в меню. У нас нет средств. Но Аса угощает.
Рокки такими темпами можно переименовать в «Нокки Никэби», но я не знаю, как по-другому передать эту игру слов. Будут варианты получше – предлагайте. (Kats)