Уверете се, че цялата ви електроника е на сигурно място. Тази програма е опасна като комар.
Ха!
Притеснявах се, че е опасна като акула или лъв.
Но акулите и лъвовете убиват само няколко души. Комарите убиват над два милиона души всяка година.
Някой от нас има нужда от преизчисляване на оценката на нивото на заплаха и не знам дали това е тя или аз.
Цвят от George Peterson
Well, not millions, but 600 thousands (and it turns out, more than in emergencies, wars and other crimes), but who knows what the future holds, to which the events of the comic book correspond. There is hope, of course, that Earth's diseases will remain on Earth forever, along with their carriers… (Robot Spike)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод. (премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2323
Какво е нужно, за да те арестуват в този град?
[!0.987]2013-03-22
Страхувате се от преки заповеди? Затова ли не отваряш съобщенията ми?
Да, и се страхувах, че този, който ме е захвърлил, може да опита отново, ако знае, че не съм била изхвърлена.
Все пак оставих в офиса ти една плоча с данни, на която беше записано всичко, което знаех. Беше увита с жълта лента, а на гърба ѝ имаше триъгълник с жълта лента.
Имах го със себе си през целия ден вчера. Не го погледнах, защото там пишеше да не отварям файловете в близост до нищо електронно.
Хубаво е да знаеш, че с всичките ни технологии все още имаме способността да се разминаваме.
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод. (премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2326
Какво е нужно, за да те арестуват в този град?
[!0.987]2013-03-29
Нищо голямо. Защо пропуснахте срещата с г-н Корнада и мен, както и това, че всички актуализации бяха отложени, докато г-н Ишигуро се върне.
Значи, ако бях на срещата или бях прочел съобщенията, щях да получа информация, че всичко е наред? Нямаше да знам друго, докато не излезе програмата „Градинар в мрака“.
Защо този син на вида, който не е твой.
Объркан съм. Пропуснатите комуникации добро или лошо нещо са тук?
Цвят от George Peterson
Mr Reibert has an unbearable urge to swear at Cornada, but he is a tactful man and keeps his temper in check. Besides, he realises just in time who is standing beside him and with whom he should not be compared.(KALDYH)
I mean, whose son. (Tambov)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод. (премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2327
Какво е нужно, за да те арестуват в този град?
[!0.987]2013-04-01
Г-н Корнада заема длъжността на г-н Ишигуро. Той разполага с кодовете на г-н Ишигуро.
Той е вицепрезидент. Временно, за да може да заема длъжността, но все още е вицепрезидент. Неговият код и кодът на г-н Ишигуро му дават двата кода, необходими за освобождаването на защитната програма!
Не сте осигурили независима проверка?
Предполагаше се, че той просто ще заема поста, докато г-н Ишигуро се върне. Откъде трябваше да знам, че той изведнъж ще прояви знания и инициатива?
Цвят от George Peterson
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод. (премахни този раздел след приключване на превода)
Freefall 2328
Какво е нужно, за да те арестуват в този град?
[!0.987]2013-04-03
Макар че това ще почака до сутринта, все пак трябва да знам какви други контрамерки е предприел вълкът.
Макс е получил съобщение. Вълкът е в безопасност в полицията. Той има време да организира съдебен процес. Надявам се да не е твърде скоро, вече има твърде много неща, които се случват.
В един идеален свят щеше да ми се даде достатъчно време да приключа с една извънредна ситуация, преди да започне следващата.
Цвят от George Peterson
Този сайт използва бисквитки. Тъй като сте тук, вие се съгласявате с тяхното съхранение на вашия компютър. Също така приемате, че сте прочели и разбрали нашата Политика за поверителност. Ако не сте съгласни - напуснете сайта.Повече информация за бисквитките