Kings and Vagabonds 0151 - 0160 (D)
Kings and Vagabonds 0151
0151.jpg
[!2]Бьюсь об заклад, если я буду уходить немного дальше каждый день, то в итоге что-нибудь найду. Затем, как только детёныш родится и тебе станет лучше, мы свалим отсюда.
[!2]Мне кажется, что вряд ли из этого что-то выйдет, но, возможно, это наш единственных выход.
[!2]Мне очень жаль, что это место снова погибает, Банзай. Даже не знаю, что я сделала не так в этот раз.
[!2]Нам следовало уйти отсюда, когда это ещё было возможно.
[!2]Ты не сделала ничего плохого. Остаться здесь было самый правильным решением тогда. Сейчас же нам просто нужно найти новый дом.
[!2]Кстати говоря, мы с тобой забыли об одной главной вещи. Как мы назовём нашего маленького наследника престола?
Kings and Vagabonds 0152
0152.jpg
[!2]Ну, я думаю, если у нас будет мальчик, то мы бы могли назвать его… Эдуз.
[!2]Малыш Эд.
[!2]…Но потом я подумал, что было бы нехорошо называть нашего ребёнка чем-то таким, о чём всё ещё больно говорить…
[!2]Я тоже думала о том, чтобы назвать его так, но, наверно, это было бы не очень хорошим решением.
[!2]Прайд Зиры всё ещё находится где-то здесь и, если наш малыш когда-нибудь, в конечном итоге, заслужит себе имя, так сказать, а она услышит и узнает его…
[!2]…это ничем хорошим не закончится.
[!2]Гиена-самец, которая пытается заслужить себе имя? Он должен быть хитрым детёнышем, чтобы справиться с этим.
[!2]Если он пойдёт по нашим стопам, то будет.
Kings and Vagabonds 0153
0153.jpg
[!2]Ей, Шензи?
[!2]Хмм?
[!2]Если у нас всё-таки будет мальчик…думаешь, мы сможем…ну ты поняла…
[!2]…Оставить его?
[!2]Я имею ввиду… даже после того, как ему исполнится два года?
[!2]Наш клан уж точно не вырастет, если мы начнем выгонять новых членов.
[!2]Я люблю тебя, Банзай.
[!2]И я тебя люблю, Шензи.
Kings and Vagabonds 0154
0154.jpg
[!2]Затем…неделю спустя…это случилось.
[!5]ГРРРРРР!!!
[!2]Шензи всё сделала правильно. Просто гиенам очень тяжело рожать. Для нас, гиен, очень много всего может пойти не так… чего не скажешь о других животных.
[!2]…И после четырёх месяцев голодания… у неё просто не было сил, которые ей были так необходимы…
[!6]*РАЗРЫВ*
Kings and Vagabonds 0155
0155.jpg
[!2]Шензи? Что..
[!2]Нет, нет, нет…
[!2]Шензи? Шензи, посмотри на меня. Не бросай меня!
[!2]Не смей сдаваться, Малышка!
[!2]Скажи хоть что-нибудь!
Kings and Vagabonds 0156
0156.jpg
[!2]…Щенок…
[!2.5]*ВИЗГ!*
[!2]Ох!
[!2]Вот! Вот он. Это мальчик!
[!2]Смотри, Шензи! Это наш сын!
[!2]Только посмотри на него!
[!2]Хех…Взгляни на него.
Kings and Vagabonds 0157
0157.jpg
[!2]…И ты ему нужна прямо сейчас, так что держись, ради него.
[!2]Хорошо?
[!2]Она держалась.
[!2]Она дала ему имя, накормила его, вымыла–с некоторой помощью… и затем уложила спать.
[!2]А потом… только тогда она…
Kings and Vagabonds 0158
0158.jpg
[!2]Я знаю, что мы облажались, поверив Шраму. Что помогали ему творить ужасные вещи… весь тот беспорядок, который мы здесь устроили…
[!2]Но Шензи заплатила за всё это. Практически каждые день и ночь всей своей оставшейся жизни она платила за это…
[!2]И она изменилась. Она заставила нас обоих одуматься, жить по твоим правилам…
[!2]…И как эти земли, и Круг Жизни…
[!2]…И все ваши Великие Короли Прошлого, наблюдающие за нами с небес, благодарят её за это?
[!2]Размахивают одной маленькой вещицей, которую она так хотела, прямо перед ней, а затем срывают эту вещь в последнюю минуту–просто чтобы наказать её ещё раз!
[!2]Зачем вообще беспокоиться о переменах, если прошлое имеет значение?
Текст
Kings and Vagabonds 0159
0159.jpg
[!1.7]Прошлое…
[!1.7]…Разве не всё это имеет значение.
[!2]Я считаю, что важно что-то изменить хотя бы потому, что…будущее имеет большее значение.
[!2]Будущее… ты считаешь.
[!2]Тогда ладно.
[!2]Хорошо.
[!2]Это имеет смысл.
Kings and Vagabonds 0160
0160.jpg
[!2]Думаю, это было просто её будущее, которое не имело значения.
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки