Freefall 0181 - 0190 (D)
Freefall 0181

Die müssen mal erkennen, was wichtig ist
[!0.987]1999-05-24

0181.jpg
Florence, warum arbeitest Du an dem Lkw? Der gehört uns nicht.
Ich ziehe es vor, Dinge so zurückzugeben, wie ich sie ausgeliehen habe.
Außerdem hilft es, wenn man Dinge öfters ausleihen will. Leute sind eher bereit zu leihen, wenn sie wissen, dass sie ihre Sachen in gutem Zustand wiederbekommen.
Hmm.
Ich hab die Erfahrung gemacht, dass die beste Vorbereitung, etwas zu borgen, ein guter Satz Dietriche ist.
Freefall 0182

Die müssen mal erkennen, was wichtig ist
[!0.987]1999-05-26

0182.jpg
Dinge, die man geborgt hat, zu reparieren, ist ein interessanter Ansatz.
Wenn ich was borge, sind die
Leute froh, wenn sie es überhaupt zurückbekommen. Wenn es noch ganz ist, sind sie überglücklich.
Ich bleib wohl bei meiner Methode. Weniger Arbeit und besseres Ergebnis.

Alternativübersetzung

Freefall 0183

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-05-28

0183.jpg
Hey, Flo! Ich mach Mittagessen. Willst
Du was?
Klar. Ich hab heute früh
schon was geholt. Steht auf dem Küchentisch.
Das muss ein
Witz sein.

Alternativübersetzung

Freefall 0184

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-05-31

0184.jpg
Hallo, Sam. Ich hab
Grass für die Kaninchen gebracht, die Florence gefangen hat.
Ich nenn sie
Bun-Bun und Kevin.
Das sind viel bessere Namen, als die,
die ihnen Florence gegeben hat. Sie nennt sie Mittagessen und Abendessen.

Anmerkung des russischen Übersetzers: Soweit ich es verstehe ist der zweite Name eine humorvolle Anspielung auf den Comic http://www.kevinundkell.de/archive/index.html Kevin and Kell
Der erste ist inspiriert durch die Figur eines psychopathischen Kaninchens aus Sluggy Freelance (Tambov)
Alternativübersetzung

Freefall 0185

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-02

0185.jpg
Helix, Ich glaube, dass Florence die Kaninchen gefangen hat, um sie zu essen.
Nein.
Wölfe essen große
Dinge, wie Elche, Büffel
und Talkmaster.
Wirklich? Ich glaubte immer, dass bei Talkshows die Gäste vor die Wölfe geworfen würden.

Alternativübersetzung

Freefall 0186

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-04

0186.jpg
Aaah! Es stimmt! Der
rote Wolf frisst die Kaninchen!
Sam! Wir müssen die süßen kleinen Kaninchen retten!
Also, worauf wartest Du?
[=1.3]Ich erwäge die durchaus schwierige Frage, wie weise es sein kann, die einzige Nahrung außer mir, die ein Wolf fressen kann, aus dem Schiff zu entfernen.

Laut den Erklärungen des Autors wurde Canis rufus als Basisart für Bowmans Wölfe ausgewählt, aber das Aussehen wurde fälschlicherweise von Cuon alpinus kopiert. Auf Englisch heißen beide Roter Wolf. Übrigens ist sie auf diese Weise viel hübscher. Und vergessen Sie nicht, dass der Comicstrip ursprünglich schwarzweiß war. (KALDYH)
Canis rufus (saggitarii) (Tambov)
Cuon alpinus (Robot Spike)
Alternativübersetzung

Freefall 0187

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-07

0187.jpg
Wie kann Florence die nur essen wollen?
Arme kleine Kaninchen,
die nie jemanden verletzt haben.
[!2.0]BEIẞ!
[!1.7]AUUH!
[!1.2]Den kann sie haben.
[!1.8]SAM!

Ich weiß bereits aus eigener Erfahrung, wie stark diese Kreaturen beißen. Viel stärker als Katzen (Robot Spike)
Alternativübersetzung

Freefall 0188

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-09

0188.jpg
Florence kommt.
Lauf
Kaninchen. Geh! Hau ab!
Nein, nicht da entlang!
Die andere Richtung! Zur offenen Vordertür!
[=1.3]Sieh mal, was
ich auf dem Gang gefun­den habe.
Das Kaninchen
hat of­fen­sicht­lich Selbst­mord­ten­denzen.

Alternativübersetzung

Freefall 0189

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-11

0189.jpg
[!1.4]WHAAA! Bitte iss die Kaninchen nicht!
Moment. Weinen bewirkt nicht viel ohne Tränen, nicht wahr? Sekunde.
[!1.4]WHAAA!
Bitte iss die Kaninchen nicht!
Helix, Du ersch­reckst mich und das Kaninchen.
spritz
spritz
spritz

Alternativübersetzung

Freefall 0190

Mittagessen und Kaninchen
[!0.987]1999-06-14

0190.jpg
Wah! Bitte iss das arme Kaninchen nicht!
Helix, Ich muss was essen.
Würdest Du es
anders sehen, wenn ich Pflanzenfresser wäre und Stangenlauch essen würde? Pflanzen wollen auch leben.
Wah! Bitte
iss den armen Stangenlauch nicht!
Ich komm hier nicht so recht voran.
spritz
spritz
spritz

Alternativübersetzung

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmen Sie dem Speichern von Cookies auf Ihrem Computer zu. Außerdem bestätigen Sie, dass Sie unsere Datenschutzbestimmungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie nicht einverstanden sind, verlassen Sie die Website.Weitere Information