Различия
Различия между двумя ревизиями данной страницы
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия | ||
ru:wolves:blue:index [2014/06/21 09:34] Rainbow Spike |
ru:wolves:blue:index [2021/05/17 18:28] (текущий) Rainbow Spike |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ====== Blue Comic ====== | + | ====== Blue ====== |
- | {{ cover.jpg?200}} | + | {{ cover.jpg?200}} Перевод на русский веб-комикса [[da>hunterbeinghunted?34896876/Blue-Comic|Blue]] (Лазурь) от [[da>HunterBeingHunted]]. Жанр - первобытные антро-приключения. |
- | Цель этого проекта - вики-перевод вебкомикса [[http://hunterbeinghunted.deviantart.com/gallery/34896876/Blue-Comic|Blue]] (Синеглазка) от [[http://hunterbeinghunted.deviantart.com|hunterbeinghunted]]. Жанр - первобытные антро-приключения. | + | |
- | <hr> | + | === Навигация === |
- | |{cnav}|[{00#@max_wolves_blue@#}]| | + | |
- | <note tip> | + | <note important> |
- | #@c-ongoing@#, #@max_wolves_blue@#+ стрипов\\ | + | {cnav} |
- | #@ongoing@# | + | @c-end@, 100 стрипов\\ |
- | * [[user:EvilCat]] | + | @p-off@, готово 1-64 *SILV* |
+ | * [[user>EvilCat]] | ||
+ | <fc blue>@perm@</fc> | ||
</note> | </note> | ||
+ | * [[tags]] | ||
=== Персонажи === | === Персонажи === | ||
- | ! | + | * **Сумрак** (Shadow) - мудрый молодой люп, который должен был стать альфой своей стаи. |
+ | * **Лазурь** (Blue) - рысь, воспитанная люпами, но потерявшая свою стаю ещё в детстве. С тех пор она жила с леонинами и теперь хочет найти свою прежнюю стаю. Её имя в честь цвета глаз. | ||
+ | |||
+ | Стая Сумрака: | ||
+ | * **Альфа** - вождь племени люпов. Не имеет прямых наследников. | ||
+ | * **Рыж** (Russet) - племянник Альфы, претендующий занять его место. Назван за цвет шерсти. | ||
+ | * **Арктос** (Arctos) - один из стаи, охотник. Его имя означает "Медведь" на латыни. Арктика на самом деле - "земля медведей". Назван за цвет шерсти. | ||
+ | * **Лёд** (Frost) - один из стаи, белый люп. Назван за цвет шерсти. | ||
+ | * **Ау-Ул** (Auul) - одна из стаи, сестра Льда. Присматривает за щенятами. Её имя, видимо, воплощает вой. | ||
+ | |||
+ | Стая Лазури: | ||
+ | * **Нюкт** (Nocte) - чёрный люп, альфа бывшей стаи Лазури. Его имя означает "Ночной" на латыни. | ||
+ | * **Аура** (Aura) - приёмная мать Лазури в стае люпов. | ||
+ | * **Магнус** (Magnus) - приёмный отец Лазури в стае люпов. Его имя означает "Великий" на латыни. | ||
+ | |||
+ | Леонины: | ||
+ | * **Рекс Ауреус** (Rex Auream) - приёмный отец Лазури в обществе леонинов и правитель их новой империи. Его имя означает "Золотой Царь" на латыни. "Ауреам" исправлено на "Ауреус", с женского рода винительного падежа на мужской род именительный падеж. На английском женское звучание не особенно заметно, но в русском, который имеет близкие общие истоки с латынью, это уже чувствуется. | ||
+ | |||
+ | Великая стая: | ||
+ | * **Великий Альфа**, он же **Калиго** (Caligo) - вожак Великой стаи, сильнейший из альф люпов. Его имя на латыни означает "мрак", "покров". | ||
+ | * **Аркус** (Arcus) - люп с бежевой гривой, обнаруживший Сумрака и пригласивший в Великую стаю. Его имя на латыни означает "дуга", "лук" (люпы не пользуются оружием на охоте, но, может, на войне?). | ||
+ | * **Уголь** (Coal) - люп с тёмной полоской вдоль носа, друг Аркуса. | ||
+ | * **Красный Коготь**, или просто Красный (Red Claw) - люп бурого окраса, друг Аркуса, крайне воодушевлённый насчёт Великой стаи. Возможно, брат Розы. | ||
+ | * **Роза** (Rosewood) - люпа бурого с бежевым окраса, разделяющая убеждения Красного Когтя. | ||
+ | |||
+ | === Принципы перевода === | ||
+ | |||
+ | Я (EvilCat) начала этот перевод со следующими принципами: он должен быть художественным, то есть передающим смысл, подтекст, настроение и факты, а не буквальным или пословным. Единицей перевода является не слово, предложение или диалоговое облачко, а страница в целом, поскольку именно такими квантами воспринимается комикс. | ||
- | === RSS === | + | Важно сохранить в переводе следующее: |
+ | * **Факты**: Если персонаж говорит о своей сестре, она не должна стать в переводе братом или племянником. Пол персонажа не должен меняться из-за его имени (Shadow стал Сумраком, а не волчицей Тенью). Нюансы традиций должны быть переданы точно. Такие комиксы часто порождают фэндом, которому становятся интересны мельчайшие нюансы официальных фактов - нужно не переврать их при переводе. | ||
+ | * **Культура**: В комиксе важен культурно-этнический аспект. Необходимо, чтобы речь персонажей поддерживала приписываемую им культуру - например, если к люпов нет обработки металла, у них не должно быть выражений о металле. Если леонины подобны Древнему Риму, в их речи должны звучать латинизмы. Современные заимствования и выражения не должны звучать в речи персонажей, чья культура архаична. Например, не "эгоистичный", а "себялюбивый". | ||
+ | * **Индивидуальность**: Манера речи персонажа должна быть так же индивидуальна, как его характер. В противном случае получится как плохой телеперевод, в котором все говорят одними и теми же голосами, и закрыв глаза, нельзя определить, кто говорит и какой сериал вообще смотришь. У старших персонажей речь должна быть более тяжеловесна и архаична, если только это не противоречит их характеру, у детей - рублена, с уместным сленгом и не вполне правильными конструкциями. Также должны быть переведены все **говорящие имена и названия**. | ||
+ | * **Тон**: Очень важно, чтобы конструкция фраз передавала настроение, интонацию и подтекст, заложенные в оригинале. Корявый язык, особенно буквальное копирование иностранных конструкций, может превратить стремительный живой комикс в повествование, которое течёт как патока и безвкусно как песок. Это значит потерять то, что составляет саму суть художественного текста. | ||
- | {{rss>http://backend.deviantart.com/rss.xml?q=gallery%3AHunterBeingHunted%2F34896876&type=deviation}} | + | Ради передачи этих четырёх пунктов можно идти на любые отступления от буквального перевода. |
- | ~~DISCUSSION:open~~ ~~NOTOC~~ <hr> ~~TAGCLOUD>wolves:blue~~ | + | ~~NOTOC~~ |