Asmundr 0251 - 0260 (H)
Asmundr 0251
Разве твоя стая не скучает по тебе дома?
[!0.8]Теперь мне пора возвращаться, я чувствую себя намного лучше.
[!0.8]Погоди.
[!0.9]Думаю, нам следует устроить игровую драку, просто чтобы посмотреть, достаточно ли ты сильна, чтобы защитить себя.
[!0.9]Это звучит как отличная идея.
Я подготовлю сценарий, а Грейсон будет нападающим!
О, я не думаю..
Давай, будет весело.
Asmundr 0252
Сценарий!
[!0.9]Представь, что
ты скачешь вокруг со своим пушистым маленьким хвостиком, закрученным в этот твой странный пучок.
ты скачешь вокруг со своим пушистым маленьким хвостиком, закрученным в этот твой странный пучок.
Это должна быть я?
[!0.9]Затем тебе захотелось пить!
Фу!
Ты наклоняешься, чтобы хлебнуть искрящейся радужной воды или чего там ещё, что ты пьёшь в Асмунде…
И вдруг!
ВИЗГ!
Ты должна давать отпор..
Asmundr 0253
Asmundr 0254
Asmundr 0255
[!0.8]Было приятно познакомиться с вами обоими, а теперь мне пора идти.
Что?!
Я не позволю тебе уйти, зная, что ты понятия не имеешь, как защитить себя!
Я же не усну!
Я уже переживал одну из её бессонных ночей раньше.
Я бы предпочёл провести ночь в вонючей яме в разгар лета с газом буйвола.
[!0.8]Думаю, мне не помешало бы взять несколько уроков..
Мы начнём завтра.
Asmundr 0256
[!0.9]Между тем..
Я устала, мам..
Ещё чуть-чуть. Нам нужно быть подальше от Асмунда, прежде чем мы сможем отдохнуть.
[!0.9]Почему мы не можем пойти и жить с Кайнаном?
Мы нашли
наш новый
дом, милые.
наш новый
дом, милые.
Мы остаемся здесь?
Но здесь так холодно и трудно дышать…
[!0.9]Свернитесь калачиком под скалой, я найду какую-нибудь тёплую еду.
Asmundr 0258
[!0.9]Насколько велика твоя стая?
[!0.9]Тут лишь я.
[!0.9]Ты просто собираешься забрать мою добычу?
Я выслеживал этого оленя два дня!
[!0.8]Ладно, ладно, расслабься..
[!0.9]Послушай, если у тебя где-то есть голодные щенки, ты можешь остаться здесь, пока они не окрепнут. Я не буду тебя беспокоить, но ты должна держаться подальше от моей добычи.
УХОДИ!