The Relatives of the King 0291 - 0300 (D)
The Relatives of the King 0291
The Relatives of the King 0292
[!1.9]Папочка!! Папочка! Почему ты ничего не делаешь?….
[!1.3]….Папочка…?
[!1.5]Отец… теперь ты ушёл, но не без того, чтобы снова наказать меня…
[!1.3]Из всех гиен тебе пришлось убить её…
[!1.4]Фрейя!….
[!1.6]Кто-то должен сказать Шензи и её братьям, что их матери больше нет… Нашего прекрасного вожака.
The Relatives of the King 0293
[!1.3]Да, но было бы лучше, если бы ты сказал им, что нападение Ахади было несчастным случаем…
[!1.3]Им не нужно знать, что она умерла во время миссии…
[!1.3]Но почему? Она была их матерью и нашим вожаком!
[!1.3]Точно! И она также была единственной из вас, кто обладал каким-то интеллектом.
[!1.3]Она хотела, чтобы я стал королём земель прайда и чтобы я позволил вам присоединиться к моему будущему королевству. Так что было бы лучше для твоего же блага вести себя так, как я хочу!
[!1.3]Теперь я поведу вас к вашему будущему, и это будет возможно только в том случае, если Шензи станет полностью предана мне. Но если бы её простой ум мог заставить её поверить, что риск закончить так же, как её мать, был бы слишком высок, вы все умрете на слоновьем кладбище. Итак, что ты скажешь им о том, как она умерла?
Несчастный случай… Сэр…
Это прекрасно, а теперь уходите!
The Relatives of the King 0294
[!1.4]Наш старый король мёртв. Муфаса и Зазу нашли его мёртвое тело в ущелье этим утром. Мы не знаем, что произошло, но, похоже, на него напали гиены. Это большая трагедия для нашего прайда.
[!1.2]В худшем случае ни у кого из нас не было возможности попрощаться с ним. Он умер в одиночестве, отдельно от своего любимого прайда…
[!1.6]…и семьи.
[!1.4]Я чувствую себя так ужасно. Убитый теми, с кем я так долго дружил, Он всегда пытался предупредить меня о них. Я никогда себе этого не прощу!
[!1.4]Ох нет, мой бедный. Это была не твоя вина! Не будь суров к себе!
[!1.4]Но теперь, после этого ужасного опыта, мы знаем, как важно держаться вместе, как семья. Мы должны быть благодарны за каждый божий день, который мы могли бы прожить вместе! Пожалуйста, никогда не забывайте об этом, мои милые мальчики.
The Relatives of the King 0295
[!1.5]Я думаю, что лучше присмотрю за Азрой. Бедняжка так потрясена
…
…
[!1.5]Мой малыш. Должно быть, ему особенно тяжело У него всегда были свои трудности с Ахади, но теперь ему приходится с этим жить.
[!1.5]Не волнуйся, мам. Я буду заботиться о своём младшем брате, и я почти уверен, что он знает, что отец тоже любил его…
[!1.5]….и у него нет причин винить себя!
[!1.4]Глупая мать… Она всё ещё видит во мне своего маленького, беспомощного детёныша. Думаю, она никогда не изменится.
[!1.4]Какая жалость, она не знает меня… своего собственного сына. Но что ж, сейчас это просто работает на меня.
The Relatives of the King 0296
[!1.5] Азра, что случилось? Почему ты рыдаешь?
[!1.5]Я не могу перестать думать о дедуле… Почему папочка так поступил?
[!1.5]Я видел его лицо. Он улыбался, когда дедуля умер…
[!1.5]Папочка - убийца
….не так ли?
….не так ли?
[!1.5]АЗРА!!
НИКОГДА БОЛЬШЕ ТАК НЕ ГОВОРИ!
НИКОГДА БОЛЬШЕ ТАК НЕ ГОВОРИ!
[!1.5]Ты слишком молода, чтобы понимать! Если бы он не пришёл в ущелье, ты тоже была бы мертва!
[!1.5]Ты понятия не имеешь об истинном мире! Моя мать умерла только потому, что другие хотели её смерти. На нас с твоим отцом напали без всякой причины, или ты думала, что мы оба родились с нашими ранами?!
The Relatives of the King 0297
[!1.3]Ахади хотел, чтобы мы покинули Земли Прайда. Говорил убираться его собственному сыну! Он заслуживал наказания. Все, кто хочет причинить нам вред, заслуживают наказания, Азра!
[!1.4]Ты должна быть рада, что у тебя есть отец, который заботится о тебе!
[!1.4]Он сделал всё только для тебя, чтобы ты всё ещё могла остаться здесь!
[!1.4] Азра, конечно, другие рассказывали тебе что-то о «Круге жизни»…
[!1.4] Мх…да…
[!1.4]…что мы становимся травой, когда умираем, и остаёмся живыми, как звёзды… Это такая глупая, ужасно нелепая сказка. Посмотри на траву! По-твоему, это похоже на льва?!
[!1.3] Мх…
[!1.4]То, чего ты достигаешь в жизни, - это единственно важная вещь! И за это ты должна бороться!
[!1.4]Посмотри на своего отца, Азра. Он никогда не стал бы королём только потому, что он не первенец! Это нечестно. Он был бы намного лучше Муфасы.
The Relatives of the King 0298
[!1.4]Но всё это звучит так жестоко и грубо для меня, мама…
[!1.3]Действительно, это так, моя дорогая. Но это мир, в котором мы живём.
[!1.]Но разве папочка не будет скучать по своей семье… Я бы скучала.
[!1.4]Почему? Ему пришлось много страдать из-за них! Ты должна понять, что другие не такие, как мы!
[!1.2]Они подлые, эгоистичные и жестокие. Если мы ничего не предпримем сейчас, Азра. Тебе также придётся страдать от них в будущем
…
…
[!1.2]…и как прекрасные мать и отец, мы сделаем всё, чтобы избежать этого.
[!1.2]Поверь мне, Азра, всё, что мы делаем, мы должны делать ради самих себя.
[!1.1]Они действительно такие плохие, мама?
Они всегда были добры ко мне…
[!1.4]Они просто манипулируют тобой! Они хотят, чтобы ты восстала против нас! Такова их истинная природа, или ты думаешь, я стала бы лгать своей маленькой девочке?!
[!1.4]Нет, конечно, нет, мамочка.
[!1.4]Прекрасно, и теперь мы больше никогда не будем говорить на эту тему снова!…ни с кем!
The Relatives of the King 0299
[!1.4]Ах, Шрам, я должна извиниться. Теперь я понимаю, почему ты всё время поддерживаешь контакт с этими глупыми гиенами. Они действительно полезны!. Это было так просто! Тебе просто нужно было позвать гиен после того, как я рассказала тебе о предположении Ахади…
[!1.3]Ух, оставь меня в покое с этим, Зира!
[!1.3]Но Шрам? Разве ты не счастлив…?
[!1.4]Фрейя умерла…Я никогда не думал, что мой отец сможет раздражать меня даже после своей смерти…
[!1.2]Но, Шрам, она была всего лишь гиеной…
[!1.4]Знаю, но она была единственной, с кем я мог поговорить. Надеюсь, что Шензи немного похожа на свою мать… Нам нужна их преданность…
[!1.4]…без их помощи взойти на трон будет гораздо труднее. Сейчас мне не позволено совершать никаких ошибок. У меня нет времени быть счастливым, Зира…