Старая ревизия
The relatives of the king 0009

Так это правда, Уру?
Эммм…Да, пап.
Спасибо, Сина. Ты сделала все правильно, из тебя получился бы хороший советник. Уру, нам надо поговорить!
Прости, папа, я не знала, что мне не стоит разговаривать с чужаком…
Ну? Он хороший?
Он? Ты что, не злишься на меня?
За то, что ты разговаривала со львёнком? Разве за это ругают?