The Lost Days 0011 - 0020 (D)
The Lost Days 0011
[!1.2]Хотя старый птица-носорог с подозрением отнёсся к внезапному ангельскому поведению Киары, он всё же дал точный доклад королю. Симба был, мягко говоря, приятно удивлён.
[!1.1]Поведение Кову было менее благоприятным для перемен.
[!1.3]Зира вернулась задолго до Кову, и к тому времени, как он пробрался обратно в строй, она была в ярости. К счастью, Кову ловко объяснил, как ему удалось пробраться в королевство Симбы, проникнув вглубь территории прямо под носом у него и его прайда. И мало того, что он был там довольно долго, так ещё и ухитрился поймать кролика на обратном пути, украв добычу у заклятого врага, и всё это так, что его не поймали и даже не заметили.
[!1.1]Услышав дерзкую и коварную сказку своего сына, Зира быстро сменила свой настрой на радостный. Кову оказался достойным своего будущего статуса, и вдобавок в юном возрасте.
[!1.2]Поэтому неудивительно, что оба родителя не только позволяли, но и поощряли своего ребёнка продолжать эту деятельность.
The Lost Days 0012
[!1.3]ПАРА ВСТРЕЧАЛАСЬ ТАК ЧАСТО, КАК ТОЛЬКО БЫЛО ВОЗМОЖНО, ПРОВОДЯ ЧАСЫ
ЗА РЕЗВОСТЬЮ И БЕСЕДАМИ НА КОРОЛЕВСКИХ ЗЕМЛЯХ.
ЗА РЕЗВОСТЬЮ И БЕСЕДАМИ НА КОРОЛЕВСКИХ ЗЕМЛЯХ.
[!1.3]ПРАВДА, ОНИ НЕ МОГЛИ ВСТРЕЧАТЬСЯ ЕЖЕДНЕВНО.
[!1.3]ПРОВЕРКИ ЗАЗУ…
[!1.3]ПАТРУЛИ СИМБЫ…
[!1.3]А ТАКЖЕ ДРУГИЕ ФАКТОРЫ
ОСТАНАВЛИВАЛИ МНОГИЕ ИХ УСИЛИЯ.
ОСТАНАВЛИВАЛИ МНОГИЕ ИХ УСИЛИЯ.
[!1.3]НО ЭТО НИКОГДА НЕ ЗАДЕРЖИВАЛО ИХ СЛИШКОМ НАДОЛГО.
The Lost Days 0013
[!1.1]И, ВСПОМНИВ ПРЕДЫДУЩУЮ ВСТРЕЧУ СО СВОИМИ
РОДИТЕЛЯМИ, ОНИ ПОЗАБОТИЛИСЬ ПРИНЯТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
РОДИТЕЛЯМИ, ОНИ ПОЗАБОТИЛИСЬ ПРИНЯТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
[!1.3]ПРОДОЛЖАЮЩИЕСЯ ГРЯЗЕВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ КОВУ ПРИВЕЛИ К ТОМУ, ЧТО СИМБА НЕ ПОЧУВСТВОВАЛ И НЕ ЗАПОДОЗРИЛ НИЧЕГО НЕОБЫЧНОГО ВО ВРЕМЯ СВОИХ ЕЖЕДНЕВНЫХ ПОГРАНИЧНЫХ ПАТРУЛЕЙ У РЕКИ.
[!1.2]А ЗИРА БЫЛА ДОВОЛЬНА ПОДЛЫМИ ВЫХОДКАМИ СВОЕГО СЫНА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ОН ПОТОМ ПРИНОСИЛ КУСОЧЕК-ДРУГОЙ.
[!1.2]КОНЕЧНО, ЖИТЕЛИ КОРОЛЕВСТВА ЗАМЕТИЛИ СТРАННОГО ДЕТЁНЫША, ИГРАЮЩЕГО С ПРИНЦЕССОЙ. НО ПОСКОЛЬКУ СИМБА НИКОГДА ОФИЦИАЛЬНО НЕ ПОДНИМАЛ ЭТОТ ВОПРОС, ВСЕ ОНИ ПРЕДПОЛАГАЛИ, ЧТО БЕСПОКОИТСЯ НЕ О ЧЕМ. МНОГИЕ ПРОСТО ПРЕДПОЛОЖИЛИ, ЧТО ЭТО ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ ЖЕНИХ КИАРЫ, ДОСТАВЛЕННЫЙ ИЗ ДРУГОГО КОРОЛЕВСТВА, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ, СОВМЕСТИМЫ ЛИ ОНИ. ОБЩАЯ ТРАДИЦИЯ, КОТОРОЙ ПРИДЕРЖИВАЛИСЬ КОРОЛИ И КОРОЛЕВЫ НА ПРОТЯЖЕНИИ МНОГИХ ПОКОЛЕНИЙ.
[!1.2]ТАК ЧТО СТАДА ПЕРЕШЁПТЫВАЛИСЬ И СПЛЕТНИЧАЛИ МЕЖДУ СОБОЙ. ЭТОТ БРЕД БЫЛ НАСТОЛЬКО ОБЫЧНЫМ МЕСТОМ, ЧТО ПРАЙД ДАЖЕ УХОМ НЕ ПОВЁЛ, ЧТОБЫ ПРИСЛУШАТЬСЯ.
The Lost Days 0014
[!1.6]ДНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В НЕДЕЛИ.
НЕДЕЛИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В МЕСЯЦЫ.
МЕСЯЦЫ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ГОДЫ,
И ОНИ ДАЖЕ НЕ УСПЕЛИ ЭТОГО ОСОЗНАТЬ.
НЕДЕЛИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В МЕСЯЦЫ.
МЕСЯЦЫ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ГОДЫ,
И ОНИ ДАЖЕ НЕ УСПЕЛИ ЭТОГО ОСОЗНАТЬ.
[!1.6]КОВУ И КИАРА СТОЯЛИ НА ПОРОГЕ ПОДРОСТКОВОГО ВОЗРАСТА.
[!1.8]НА ЭТОМ ЭТАПЕ ИХ ЖИЗНИ ТЕЛА И УМЫ
ПРЕТЕРПЕВАЛИ МНОЖЕСТВО ИЗМЕНЕНИЙ.
ПРЕТЕРПЕВАЛИ МНОЖЕСТВО ИЗМЕНЕНИЙ.
[!1.6]И С ЭТИМИ ИЗМЕНЕНИЯМИ…
[!1.6]…ПРОИЗОШЛИ НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ.
The Lost Days 0015
[!1.9]Эй, Киара!
[!1.9]Хмм . . .?
[!1.7]Сегодня утром на улице немного жарковато. Хочешь
поплавать?
поплавать?
[!1.8]Не сегодня. Я
не в настроении.
не в настроении.
[!1.7]Ох… ладно.
[!1.7]Что ж, эй, может, как только всё остынет, мы сможем погоняться за газелью.
[!1.7]Или, может быть, ты хотела бы урок охоты. Ты умоляла об этом уже несколько месяцев.
[!1.7]Кову, я…
[!1.9]Кову…
[!1.2]Или, возможно, мы могли бы устроить небольшое
[!1.3]Витани только что научил меня этому прекрасному
[!3.9]Кову!
[!1.2]состязание.
[!1.3]приёму, и это настоящий…
The Lost Days 0016
[!1.9]Да?
[!1.6]Не хочу показаться грубой, но …
[!2.3]Я сегодня неважно себя чувствую!
[!1.8]Так что, если ты будешь любезен успокоиться, я была бы тебе очень признательна. Спасибо тебе!
[!1.9]Ты только что сказала мне…?
[!2.9]В чём дело?
[!1.8]Дело?
[!1.8]Да, дело!
[!1.5]Последние пару дней ты была в плохом настроении, и
[!1.7]Даже когда я просто пытался сделать полезное предложение.
[!1.9]Другими словами, ты была воплощением кайфа.
[!1.7]Но, эй, я всё равно оставался рядом, как хороший друг, улыбался и не говорил ни слова. Я думал, что это временно, что это пройдёт со дня на день. Вместо этого, тебе стало только хуже.
[!1.8]И единственная форма благодарности, которую я получил за это, это огромная головная боль от попыток угодить
[!1.3]Так что либо прекращай быть занудой.
[!1.9]Либо я сваливаю отсюда.
[!1.9]Ты только и делала, что
спала: жалуясь каждый раз, когда я издавал звук.
спала: жалуясь каждый раз, когда я издавал звук.
[!1.8]твоей избалованной заднице.
[!1.7]Судя по тому, как ты поступаешь, твой отец был бы сейчас более предпочтительным вариантом.
The Lost Days 0017
[!1.9]Знаешь, что, Кову…
ПРЕКРАСНО!
[!1.4]Беги обратно к своей подружке Витани и производи столько шума, сколько захочешь. Посмотрим, не всё ли мне равно. [!0.8]В любом случае, это просто означает, что я наконец-то смогу обрести немного тишины и покоя.
[!1.1]Я ТАК И СДЕЛАЮ!
[!1.4]Мы оторвёмся вдвоём,
пока ты будешь хандрить и спать. Только не приходи ко мне плакаться, когда в Землях Прайда станет слишком скучно без меня, чтобы оживить их.
пока ты будешь хандрить и спать. Только не приходи ко мне плакаться, когда в Землях Прайда станет слишком скучно без меня, чтобы оживить их.
[!1.9]Хммпх!
[!2.3]Скатертью дорожка!
[!1.9]ЭТО БЫЛ ПЕРВЫЙ СЕРЬЁЗНЫЙ СПОР, В КОТОРЫЙ ОНИ
ВВЯЗАЛИСЬ С САМОГО НАЧАЛА ИХ ДРУЖБЫ.
ВВЯЗАЛИСЬ С САМОГО НАЧАЛА ИХ ДРУЖБЫ.
[!1.9]И ХОТЯ ОБА
ЧУВСТВОВАЛИ СЕБЯ ВИНОВАТЫМИ ПОЧТИ СРАЗУ ПОСЛЕ ССОРЫ
ЧУВСТВОВАЛИ СЕБЯ ВИНОВАТЫМИ ПОЧТИ СРАЗУ ПОСЛЕ ССОРЫ
[!1.9]ВСЁ СТАНОВИЛОСЬ
ТОЛЬКО ХУЖЕ …
ТОЛЬКО ХУЖЕ …
[!1.9]Кову!
The Lost Days 0018
[!2.9]Ах, вот
и ты!
и ты!
[!2.5]Что такое, Витани?
[!2.]Что ж, ты будешь рад узнать, что мы больше не будем есть
мышей.
мышей.
[!2.1] Нука и Хасина нашли бегемота подальше
от берега реки.
от берега реки.
[!1.7]Мама собирает львиц, чтобы уничтожить его, пока Нука удерживает его.
[!2.4]Но перед этим все младшие сёстры по прайду будут по очереди приставать к нему, чтобы утихомирить.
[!2.1]Должно получиться отличное тренировочное упражнение.
[!2.8]Хочешь пойти со мной?
[!1.9]Спасибо,
что спросила, но нет.
что спросила, но нет.
[!2.1]У меня пропал аппетит к смелым поступкам.
The Lost Days 0019
[!1.5]Кову, что с тобой
не так?
не так?
[!1.2]Что ты имеешь
в виду?
в виду?
[!1.1]Кову, с которым я выросла, НИКОГДА бы
не отказался от возможности потренироваться.
Особенно на хорошем семинаре по дракам.
не отказался от возможности потренироваться.
Особенно на хорошем семинаре по дракам.
Ты заболел? Ты ведь не улавливаешь безумия Нуки, не так ли?
[!1.9]Довольно,
'тани!
'тани!
[!1.]Как я уже сказал, мне этого не хочется. Так что, пожалуйста, оставь меня в покое.
[!1.9]Очень хорошо, я ухожу. Я вижу, когда тебе не нужна моя компания, дорогой брат.
[!1.5]Благодарю
тебя.
тебя.
[!1.5]Я уверена, что мама с таким же пониманием отнесётся к твоему нежеланию участвовать в тренировках и помогать прайду. Ты же знаешь, какая она чувствительная.
[!2.9]ВИТАНИ, ПОДОЖДИ!
Ммм, да.
[!1.7]Хорошо, я сдаюсь. Я расскажу,
что происходит на самом деле, но
взамен ты никому не сможешь
повторить ничего из того, что я скажу.
Особенно матери.
что происходит на самом деле, но
взамен ты никому не сможешь
повторить ничего из того, что я скажу.
Особенно матери.
[!1.9]Ну, конечно,
брат.
брат.
The Lost Days 0020
[!3.9]ТЫ СДЕЛАЛ[!1.5] ЧТО!
[!1.5]Великий Дух будет сожжён, 'тани. Я и так чувствую себя достаточно плохо и без того,
что ты заставляешь меня оглохнуть.
что ты заставляешь меня оглохнуть.
[!1.4]Лучше бы это была я, брат. Шум,
который я издала, будет звучать как крик термита в
полёте по сравнению с шумом, который поднимет мама,
когда узнает.
который я издала, будет звучать как крик термита в
полёте по сравнению с шумом, который поднимет мама,
когда узнает.
[!1.5]Подожди…
[!1.8]Витани. ты поклялась, что ни единой живой душе не расскажешь о том, что я тебе рассказал.
[!1.5]И всё же ты намереваешься рассказать матери всего через несколько мгновений после принесения упомянутой клятвы!
[!1.4]Я никогда не говорила, когда расскажу ей,
Кову …
Кову …
[!1.9]Я сказала, когда она
узнает!
узнает!