TLK: Dark Times 0081 - 0090 (H)
TLK: Dark times 0081
TLK: Dark times 0082
Я всегда получаю то, что хочу, даже если мне приходится за это бороться!
Смелые слова для наполовину львицы.
Почти впечатляюще…
Почти впечатляюще…
Но, тем не менее, ты всего лишь детёныш и должна следить за своими словами.
ТЬФУ! Ты боишься меня только потому, что я не похожа на твоих львиц, которые заискивают перед тобой.
Посмотри на матерей твоих детёнышей! Все они неудачники.
Вижу…
маленькая Лолита снова говорит.
маленькая Лолита снова говорит.
Шензи, думаю, ты и твои гиены получили то, что хотели. А теперь убирайтесь! Я должен преподать Зире небольшой урок…
TLK: Dark times 0083
[!0.8]Не называй меня «Лолита» или «маленькая». Ты должен воспринимать меня серьёзно!!
[!0.6]Ох, теперь воспринимаю!
Ты храбрая, ты знаешь, чего хочешь, ты хорошая охотница… может быть, ты действительно подходишь гораздо лучше, чем другие львицы, как ты уже сказала…
ЧТО?! Правда…? Ты серьёзно?!
Ох, да, Зира… Теперь я вижу тебя другими глазами. Ты очень привлекательная молодая львица…
Эхм, и что мы теперь будем делать?
У нас есть столько времени, сколько ты захочешь, Зира. Никто нас не потревожит…
Что случилось, моя дорогая?
[!0.9]Нет… ничего.
Правда? Это ни на что не похоже…
Играть во «взрослого» забавно только до тех пор, пока это не становится серьёзным, верно, детёныш?
TLK: Dark times 0084
Особенно для такой юной львицы, как ты, Зира! Но, к счастью для тебя, меня не интересуют детёныши…
Но…
Тебе всё ещё далеко до того, чтобы стать взрослым. Если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз, тебе следует быть более осторожной в своих словах, Зира, и в своём поведении.
Но… но… это всё так несправедливо! Другие львицы получают всё, что хотят, а я не получаю ничего, даже если они всегда жалуются на твоё правление…
Я бы сделал для тебя всё. Я единственная по-настоящему преданная львица….
И чего ты теперь хочешь от меня, Зира? Ты всего лишь детёныш. У меня нет для тебя никакого задания.
[!0.9]Я не королевской крови, моя семья всегда была бродягами на протяжении многих поколений. Но поэтому я знаю внешний мир. Я думаю, что обогатила бы вашу семью… и я всегда буду верна вам, мой король!
[!0.8]Я всегда буду заботиться о том, чтобы все выполняли ваши пожелания и приказы. Вы знаете, что я обожаю вас, мой король.
Чего ты хочешь, Зира?!
[!0.9]Обручите меня со своим сыном, мой король!
но…
TLK: Dark times 0085
Мх…
Я также рассказала вам о встрече Сараби и Тамани! Я всегда старалась изо всех сил угодить вам, мой король, и всегда буду стараться!
[!0.8]Я согласен!
Однажды ты станешь супругой моего сына Чумви, но поэтому я ожидаю от тебя абсолютной верности, Зира!
Конечно…
Тамани не из тех львиц, которые в любом случае способны воспитать сына в соответствии с моими желаниями. Я надеюсь, что ты, как его будущая супруга, поддержишь его, Зира.
Конечно, мой король!
Хорошо…
а теперь уходи!
а теперь уходи!
TLK: Dark times 0086
ШРАМ!!
Это правда, что сказала мне Тамани?!
Это правда, что сказала мне Тамани?!
Ох, моя дорогая Сараби… Какой сюрприз…
Ты обручил Зиру с Чумви?
Да, и почему ты сейчас здесь?
Он не твой сын, помнишь?
Он не твой сын, помнишь?
Нет, Тамани, но ты даже не спросил её!
Мне это не нужно! Она не королева, она даже не представитель королевской крови! Я также не знаю, почему ты снова кричишь, Сараби. Это не твоё дело, какие планы у меня на моего сына!
Это моё дело, потому что ты выбрал Зиру! Она невыносима!
Вот как, Сараби… и почему же?
TLK: Dark times 0087
Потому что ей наплевать на какие-либо правила охоты и законы нашей земли. Она не понимает, как важно относиться с уважением к другим животным!
[!0.8]Для неё все остальные животные - всего лишь добыча!
И?
И?!… Это всё, что ты можешь сказать?! Ты хоть представляешь, что произойдёт, если никому не будет до них дела!
Если животные однажды перейдут из-за того, что мы перестараемся с охотой на них, нам нечего будет есть!
Тцтцтц, Сараби. Я всегда думал, что ты будешь прекрасной львицей. Зира всего лишь детёныш, а ты хочешь обвинить её во всём, чего ещё даже не произошло?
Я должна подождать, пока стада двинутся в путь? Даже если я больше не королева, я не могу закрывать глаза на всё, что происходит вокруг меня!
TLK: Dark times 0088
…И уже сейчас очень трудно охотиться за всеми. Я боюсь, что на большом расстоянии у нас больше не будет достаточно еды.
Кто-то вроде Зиры всё ещё ускоряет это. Сейчас мы должны думать о нашем будущем, Шрам!
Я вижу, ты всё ещё королева драмы! В Землях Прайда всегда было достаточно еды…
…а если наступит время, когда еды будет меньше, тогда тебе и твоим львицам следует больше охотиться… и перестать есть всё время.
Чт..что?!
ЗИРА! Я не могу поверить в то, что ты натворила! Эта помолвка отвратительна! Ты не можешь быть серьёзной.
Это не твоё дело, мама!
Заботься о своей Таме и будь счастливой матерью, но оставь меня в покое!
Заботься о своей Таме и будь счастливой матерью, но оставь меня в покое!
TLK: Dark times 0089
Я всё ещё и твоя мать, Зира! Я не знаю, что с тобой не так. С тех пор как мы здесь живём, ты так сильно изменилась!
Я знаю, что я не такая, как Тама, твоя маленькая принцесса! Но теперь я настоящая принцесса!
Мне всё равно, моя ты мать или нет! Отец был единственным, кто по-настоящему любил меня, и я хотела бы, чтобы ты умерла вместо него.
ЗИРА!
Но ты даже не скучаешь по нему!
Я никогда не видела, чтобы ты плакала из-за него, мама!
Я никогда не видела, чтобы ты плакала из-за него, мама!
Как ты можешь так говорить, Зира? Я только хотела быть сильной ради своих малышек, а теперь ты винишь меня? Ты зашла слишком далеко, Зира. Убирайся с глаз моих долой!
Прекрасно!
Что я делала с ней
не так? …Я больше не знаю
свою собственную дочь…
не так? …Я больше не знаю
свою собственную дочь…
TLK: Dark times 0090
[!0.8]Поздравляю, Зира. Ого, теперь ты действительно будущий член королевской семьи!
[!0.9]Что ж, я всегда говорила тебе, что однажды я стану чем-то большим, чем обычная охотница. Кстати, как прошла сегодняшняя охота?
Не так уж весело, поскольку Сабари - наш вожак. Существует так много правил и распоряжений…
…Да, и в итоге мы ничего не поймали!
Ясно… Что ж, однажды я стану здесь одной из самых титулованных львиц, и тогда мы снова сможем отправиться на охоту все вместе!
[!0.9] Отлиично!
Мы не можем дождаться!
Мы не можем дождаться!
Нала? Куда ты идёшь?!