Commander Kitty 0121 - 0130 (D)
Commander Kitty 0121
Missing Pieces
Потеряные фрагменты
А ну вернись! Ты вообще куда? Мы должны спасти мистера Носка и найти…
Нин Ва! Оглянись! Они палят из бластеров!
Что?
Где?!
Где что?
Чт… а?
КК?
Я видела… Грутли… здесь был….
Я…
Ох, блин… ты видишь это?
«Давайте сделаем на стенах нашего гигантского светящегося лабиринта запутанные светящиеся обои» почему бы нет?
Мы будем вечно искать здесь что-нибудь!
[!1.3]Носок!
[!1.3]Пуфик!
Куда мы идём?
Давай же, может если мы проследуем этому следу из проводов, он приведёт нас к цивилизации.
Говорю тебе…
Если не найду адаптер, я начну испарять всё подряд!
Commander Kitty 0122
Process of elimination
Процесс ликвидации
USB?
Последовательный порт?
HDMI?
Оптический кабель?
SCSI?
Что мне нужно, чтобы установить соединение?
*тум!*
*тум!*
*тум!*
Это отвратительно, Вилма!
Я не понимаю!
Я просто хочу, чтобы моя армия идеальных управляемых детей правила вселенной!
Неужели я прошу многого?
Мой план идеален!
Моё творение совершенно!
Я
По логике, единственное, что остаётся несовершенным это…
[!1.3]Носок!
Где черт побе…
Хотя…
Если я не совершенна
Я всегда могу быть совершеннейшей из выживших.
Валим?
Думала ты никогда не спросишь!
Commander Kitty 0123
Wardrobe Misplacement
Потерянный гардероб
Моррис, я знаю, что могу доверить тебе защиту корабля, пока буду спасать всех.
Да, сэр.
Готовы выдвигаться по твоей команде, Варежка.
*бип*
*бип*
*блип*
Телепорт настроен!
Молодец, Туз!
Идём!
О, спасибо, сэр!
Моррис, отправляй нас по координатам Туза!
Эм… Но Варежка, эти настройки…
Скорее! А то упустим момент!
Не беспокойся. У меня всё под контролем. Портай!
Ладно, босс.
А? Ты что-то сказал Варежка?
[!1.3]Лады![/] Вот план… для начала, Варежка, я думаю, ты бы хотел надеть это.
АИИ!
Commander Kitty 0124
You know you're being ignored when…
Знайте, что вас игнорируют когда…
Ещё разок в прорыв, да Фрида? Что скажешь если мы выведем это место из строя?
Туз, первым делом надо найти наших!
*ДИНЬ!*
Освобождение кандидата 404-856-J
Освобождение кандидата 404-856-J
Мдааа! Ну и ну.
Эхей! Хорьковый джекпот!
О, Туз! Ты нашёл мистера Носка!
А?
*вжиньк!*
Ещё один день из жизни величайшего летуна галактики!
Оох! Поднимайся, большой парень!
Эм… не хочу хвастаться Фрида, но это ведь я тот, кто…
Ух ё!
Похоже кое у кого пропали мозги!
Что теперь, Туз?
… но откуда начать?
Очевидно, что первым делом надо найти КК и остальных.
Что ж, это похоже
на огромный суперкомпьютер. Мы могли бы попытаться получить доступ с терминала и…
на огромный суперкомпьютер. Мы могли бы попытаться получить доступ с терминала и…
Носок? Есть идеи?
Commander Kitty 0125
Global Positioning Sheep
Глобальная овца позиционирования
Это просто смешно…
Приём, Моррис. Это Туз. Бери этого паренька Фортискью за рога. Нам нужен проводник по этому безумному месту.
Мы нашли мистера Носка, он в каком-то смысле мёртв. Где вы тут храните мозги хорьков?
А, вам надо портануться в морг. Там Зенит хранит оставшиеся части.
Так, поверните на первом коридоре налево, идите пока не доберётесь до перекрёстка с надписями «Посетители» в одном направлении и «Персонал» на другом.
Вам в «Посетители»
Потом будет разделённая комната, выглядящая как аквариум. Не знаю почему, но она такая.
Сейчас вы должны пройти через зал приёма. Если пол натёртый и немного липкий – вы на верном пути.
Если сигнал переговорника пропадёт, значит вы вошли в зону «Не для прессы». Идите прямо и побыстрее, пока сигнал не вернётся.
Продолжайте идти и попадёте в большую шумную комнату, где пахнет формалином. Просто зажмите носы и всё будет в порядке.
Так мы пришли?
Почти!
Сейчас вы должно быть вошли в пустую, за исключением огромной гудящей криокамеры, комнату?
Сейчас вы должно быть вошли в пустую, за исключением огромной гудящей криокамеры, комнату?
*вздох*
Ага.
Точно, не ходите туда.
Там один из пробудившихся «проектов питомца» Зенит.
Поверьте мне, вы не захотите….
Название – пародия на Global Positioning System (GPS)
Commander Kitty 0126
We're saved!
Мы спасены!
Прямо, как в старые добрые времена. Да, моя маленькая суперновая?
Продолжай говорить мне это!
Итак, у тебя
есть план, о бесстрашный лидер?
есть план, о бесстрашный лидер?
Прямо сейчас мой план – это бежать быстрее тебя!
И конечно…
*бу-бух!*
Дай угадаю… вы спасательная группа?
Но что это?
А потом, когда голубая леди уложила фиолетового парня на стол…
И там были все эти острые машины вокруг и всё было шумно…
Он такой: «О нееет! Отпустите меняаа!»
А потом…
Ну, знаешь, как он всегда…
*уф*
*уф*
Commander Kitty 0127
Battle Begin!
Битва начинается!
Ох, да, мамочка тоже по тебе скучала, моя пусечка!
Кто хороший монстр?
Ты готов помочь мамочке раздавить этих мелких жучков?
Держись ближе, Фрида.
А потом мистер Дрыгалка сказал мне, что я должна вернуться на корабль, потому что вот-вот начнётся Шоу дяди Флойда.
Тогда я и нашла это место.
Но ни один из здешних телевизоров не работает.
Commander Kitty 0128
Commander Kitty 0129
Words get in the way …also giant spiky tails.
Слова мешают… как и гигантские шипастые хвосты.
Commander Kitty 0130
Birth of a Spacer
Рождение летуна
Ох!
КК!!
Нет!
Капитан!
*отбросила!*
Почему мы не взяли с собой того барашка?
Он ведь построил всё тут, так?
Позвони ему!
Мне
прям
сей-
-час
сде-
-лать
это?
Эй! Эй!
Ты в порядке?
Я гофорил тебе…
..как я люфлю полофки?
О… эт ты?
Я ток…
Я ток фтарался…
Фто?
Я поферял зуп?
Я поферял зуп?
КК, можешь встать?
Как себя чувствуешь?
Я чувствую…
хе-хе…
Чувствую себя, как летун!