Различия

Различия между двумя ревизиями данной страницы

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
ru:sci-fi:commander-kitty:new:0192 [2021/02/18 17:02]
Rainbow Spike
ru:sci-fi:commander-kitty:new:0192 [2021/05/22 02:00] (текущий)
Rainbow Spike Удаление вторых навигаторов
Строка 105: Строка 105:
 Ых, потерялась игра слов. You в английском и "​вы",​ и "​ты"​. Зенит подразумевает "​ты",​ обращаясь к КК.\\ Ых, потерялась игра слов. You в английском и "​вы",​ и "​ты"​. Зенит подразумевает "​ты",​ обращаясь к КК.\\
 И Dude хорошо бы перевести как "​чувак",​ но к Нин Ва это не очень применимо. "​Чувиха"​ – не звучит. Перевёл как восклицание. (Zey-Uzh) И Dude хорошо бы перевести как "​чувак",​ но к Нин Ва это не очень применимо. "​Чувиха"​ – не звучит. Перевёл как восклицание. (Zey-Uzh)
-{{tag>​Киса Фортискью Нин_Ва Зенит ​i}+{{tag>​Киса Фортискью Нин_Ва Зенит}}
-{cnav}+