Twokinds 0571 - 0580 (H)
Twokinds 0571
Эх…
Позади пещеры
есть проход, ведущий
в старую шахту.
есть проход, ведущий
в старую шахту.
Если пойдёшь
налево – выйдешь
прямо на берег.
налево – выйдешь
прямо на берег.
То есть… ты всё
время об этом знала?
время об этом знала?
Почему ты не
сказала мне это до
того, как я чуть не
свалился со скал?
сказала мне это до
того, как я чуть не
свалился со скал?
Я собиралась!
Но ты так спешил
покинуть меня, что я решила,
что ты сам сможешь найти
путь с горы!
покинуть меня, что я решила,
что ты сам сможешь найти
путь с горы!
Хм!
Ну, я не…
Я не имел ввиду
ничего такого.
ничего такого.
Мои мысли были лишь о
Флоре и об остальных.
Флоре и об остальных.
Но я честно не
хотел обидеть тебя. Я
даже не знал, что дракона
можно… эм…
хотел обидеть тебя. Я
даже не знал, что дракона
можно… эм…
…всё в порядке. Я знаю, у тебя
теперь новые спутники. Я не
могу ожидать, что ты бросишь
своих друзей ради… кого-то,
кого ты не помнишь.
теперь новые спутники. Я не
могу ожидать, что ты бросишь
своих друзей ради… кого-то,
кого ты не помнишь.
Twokinds 0572
Так, Нора…
Как долго
этот «долгий сон»
обычно длится?
этот «долгий сон»
обычно длится?
Трейс? Почему
ты всё ещё здесь? Я
же тебе рассказала
про выход.
ты всё ещё здесь? Я
же тебе рассказала
про выход.
Знаю…
Но я не лгал,
когда сказал, что
хочу составить тебе
компанию.
когда сказал, что
хочу составить тебе
компанию.
Я могу не помнить,
но, похоже, ты важная
часть моего прошлого.
но, похоже, ты важная
часть моего прошлого.
Думаю, я пожалею,
если не останусь,
хотя бы ненадолго.
если не останусь,
хотя бы ненадолго.
Постой, я
передумал!
передумал!
Бларг!
Twokinds 0573
Мы готовы
вынести приговор.
вынести приговор.
Кит Кайзер, вы
совершили преступления,
которые мы не можем
игнорировать.
совершили преступления,
которые мы не можем
игнорировать.
Может, вы и действовали
во благо своего народа,
разрушая башню…
во благо своего народа,
разрушая башню…
Но средства
достижения этого не
могут остаться без
последствий.
достижения этого не
могут остаться без
последствий.
Однако… мы также
должны признать, что
обстоятельства необычны.
должны признать, что
обстоятельства необычны.
Ввиду последних…
разоблачений, я готов
проявить к вам
снисхождение.
разоблачений, я готов
проявить к вам
снисхождение.
Вместо казни ваше
гражданство просто не
будет восстановлено.
гражданство просто не
будет восстановлено.
Вы снова будете изгнаны
с этих островов; на этот раз без
какой-либо возможности вернуться.
с этих островов; на этот раз без
какой-либо возможности вернуться.
Вы будете выпровождены
тем же путём, что и прибыли,
вместе с рабами кейдран.
тем же путём, что и прибыли,
вместе с рабами кейдран.
Однако эта
снисходительность не
распространяется на
иноземцев!
снисходительность не
распространяется на
иноземцев!
Нападение
на наш народ
не может быть
прощено.
на наш народ
не может быть
прощено.
Ввиду этого ваши спутники
приговариваются к смерти!
приговариваются к смерти!
Что?!
Twokinds 0574
Уведите
кейдран.
кейдран.
И сопроводите
изгнанника в доки.
изгнанника в доки.
<Что? Эй!
Отвалите от
меня!>
Отвалите от
меня!>
<Что происходит,
Кит? Грр… пустите!>
Кит? Грр… пустите!>
Вы же не
судили их!
судили их!
Они разрушили
башню ради
баситинского народа!
башню ради
баситинского народа!
Это должно
что-то значить!
что-то значить!
Мы не обязаны
судить иноземцев.
судить иноземцев.
По закону
разрушение государственной
собственности – преступление,
караемое смертью.
разрушение государственной
собственности – преступление,
караемое смертью.
Нх…
Разве вы не
можете думать
своей головой?!
можете думать
своей головой?!
Я не дам вам
сделать это!
Законы неверны!
сделать это!
Законы неверны!
…это всё ещё
часть суда?
часть суда?
Twokinds 0575
Кит, что ты
делаешь?!
делаешь?!
Как ты смеете
оскорблять законы!
оскорблять законы!
Законы это
не религиозная
доктрина!
не религиозная
доктрина!
Законы были созданы,
чтобы помочь нам управлять…
но они стали править сами.
чтобы помочь нам управлять…
но они стали править сами.
В какой-то момент
они стали… писанием!
они стали… писанием!
И они используются
как оправдание,
чтобы не думать.
как оправдание,
чтобы не думать.
Я видел, как
мои друзья и семья
умирают из-за этого
образа мышления…
мои друзья и семья
умирают из-за этого
образа мышления…
…но я больше
не могу стоять и
смотреть на это!
Не буду!
не могу стоять и
смотреть на это!
Не буду!
Тогда ты
присоединишься
к ним!
присоединишься
к ним!
Стража!
Увести их!
Увести их!
[!0.9]<Натани,
готовься
бежать…>
готовься
бежать…>
[!0.9]<Что за хрень
происходит?!>
происходит?!>
Не двигаться!
Опустите оружие!
Стойте!
Twokinds 0577
Эм… это
было достаточно
драматично?
было достаточно
драматично?
[!0.9]Мне велели
сделать это как можно
драматичнее…
сделать это как можно
драматичнее…
Посыльный Линн!
Здесь идёт
заседание суда.
Убирайтесь от- ЭРК!
заседание суда.
Убирайтесь от- ЭРК!
В-ваше
величество!
величество!
Судья.
Линн доложил мне, что
у него есть важная информация,
касающаяся данного суда. Я
здесь, чтобы убедиться, что
она будет услышана.
у него есть важная информация,
касающаяся данного суда. Я
здесь, чтобы убедиться, что
она будет услышана.
Да.
У меня есть документ,
написанный покойным
Генералом Эриком.
написанный покойным
Генералом Эриком.
Twokinds 0578
Госпожа, вы
в порядке!
в порядке!
Нам сказали, что
вы были смертельно
ранены!
вы были смертельно
ранены!
Да, мне тоже
это сказали. Я решила
проигнорировать это и
жить дальше
это сказали. Я решила
проигнорировать это и
жить дальше
Лекари боялись, что я не
справлюсь с моей болезнью
без лечащих свойств башни.
справлюсь с моей болезнью
без лечащих свойств башни.
Они быстро убедили всех,
что я была убита взрывом, дабы
убедиться, что мою смерть
признают «почётной».
что я была убита взрывом, дабы
убедиться, что мою смерть
признают «почётной».
К сожалению,
я выжила.
я выжила.
Фактически, я
чувствую себя сильнее,
чем когда-либо.
чувствую себя сильнее,
чем когда-либо.
Что наводит меня
на мысль, что моя «болезнь»
могла быть не совсем…
естественной.
на мысль, что моя «болезнь»
могла быть не совсем…
естественной.
Вы… вы полагаете, люди не
просто не ослабляли болезнь,
но ещё и вызывали?
просто не ослабляли болезнь,
но ещё и вызывали?
Если это правда…
это призыв к войне!
это призыв к войне!
И это ещё одна причина,
почему эти иноземцы должны
быть казнены! От народов из
других земель одни беды!
почему эти иноземцы должны
быть казнены! От народов из
других земель одни беды!
Я ценю ваш
энтузиазм, Астер…
энтузиазм, Астер…
Но вы не имеете прав
на осуществление
данного суда.
на осуществление
данного суда.
Twokinds 0579
«Не имею прав»?
Ваше Величество, со
времени вашего ранения
многое изменилось. Если
вы не в курсе…
времени вашего ранения
многое изменилось. Если
вы не в курсе…
Все три наших генерала были убиты,
включая моего отца. Тело Аларика до
сих пор извлекается со дна ущелья.
включая моего отца. Тело Аларика до
сих пор извлекается со дна ущелья.
С момента вакуума власти почти
все офицеры на острове боролись
за право занять пустующее место.
все офицеры на острове боролись
за право занять пустующее место.
На данный момент я одолел всех
конкурентов за честь занять место генерала,
так что я могу руководить этим судом.
конкурентов за честь занять место генерала,
так что я могу руководить этим судом.
Скажите, кто имеет больше прав
решать эти вопросы, чем я?
решать эти вопросы, чем я?
О Ну…
Согласно
Аларику, это…
Аларику, это…
Кит.
Twokinds 0580
Не понимаю…
Это что, шутка?
Кит Кайзер не имеет
чина или титула.
Кит Кайзер не имеет
чина или титула.
Он даже не
гражданин.
гражданин.
О, но это не так.
Раскрыв махинации
Алабастера, Аларик
самолично пожаловал
Киту гражданство.
Алабастера, Аларик
самолично пожаловал
Киту гражданство.
А поскольку Кит единственный
живой баситин, вернувшийся из
внешнего мира, Аларик решил, что
его опыт делает его достойным
повышения.
живой баситин, вернувшийся из
внешнего мира, Аларик решил, что
его опыт делает его достойным
повышения.
Это так не работает!
Чин это не то, что тебе
могут вручить! Он может
быть лишь заслужен силой
тела или силой разума!
могут вручить! Он может
быть лишь заслужен силой
тела или силой разума!
А Кит не обладает
ни тем, ни другим!
ни тем, ни другим!
Думаю, вы
недооцениваете нашего
блудного брата.
недооцениваете нашего
блудного брата.
Но вы правы.
Закон
гласит, что чин может
быть получен лишь по
наследству или в битве.
гласит, что чин может
быть получен лишь по
наследству или в битве.
Однако, вспомните
обстоятельства смерти Аларика…
обстоятельства смерти Аларика…
Кит Кайзер победил Николая Аларика
в поединке на западном мосту.
в поединке на западном мосту.
Что… э…
это не в
счёт!
это не в
счёт!